Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— Весьма и весьма негармоничные. С неба, совсем недавно. Я бегом домой… а вы не отвечаете, никто…

— А где Нельо?

— Он ещё не вернулся.

— А что с дедом?

— Не знаю.

— Кано, да что вообще происходит?! — младшие уставились на взволнованного менестреля и все вместе мысленно обратились к Майтимо. Палантир нагрелся ещё больше, по его поверхности пробежала волна, изображение раздвоилось, стало меньше и менее чётким, но все увидели Форменос. Помещение библиотеки было погружено в предрассветный сумрак, а к шару на столе склонился Нельяфинвэ, с тревогой всматриваясь в фигуры братьев.

— Айя! Все живы-здоровы? Где Морьо?

— Нельо! Почему ты в Форменосе? Что с дедом? Карнистир спит. Что происходит? Это начало Дагор Дагората?

— Загалдели! По одному! — нахмурился старший, но все и так смолкли, глядя за его спину, но тут же крики возобновились. — Атто? Атто! Атаринья!

— Я здесь, — кивнул Фэанаро, обнимая за плечи Майтимо и оглядывая остальных сыновей в светящемся шаре. Картинка в палантире распалась на две, кроме дворца в Альквалондэ стал виден дом в Тирионе. — Да, мы в Форменоссэ.

 

Когда волна радости улеглась, отец попросил всех по очереди рассказать, кто что видел и слышал. Первым начал Макалаурэ, показывая гостиную, освещенную светом сильмариллов.

— Я в Тирионе. Услышал странные звуки, вернулся домой. Камни на месте. Но… Тилиона на небе нет!

— Атто, мы в Альквалондэ. Все, кроме Морьо, проснулись от каких-то воплей, — продолжил Тьелкормо.

— Мы с сыном видели, как то, что их издавало, полетело в сторону Эндорэ, — Куруфинвэ до рези в глазах всматривался в плохо освещённую фигуру отца, не понимая, что его смущает в увиденной картинке.

— А мы - как это начало свой полет от Таникветили! — вдвоём закончили Амбаруссар. — Атаринья, можно мы сейчас приедем к вам и всё-всё расскажем?

— Да, конечно, — кивнул Пламенный. — Я рад, что у вас всё в порядке. И город стоит на месте. И камни дома.

— Нельо, а что с дедом? — не выдержал и спросил менестрель.

— Он жив, но всё ещё у Эстэ.

— Атто, мы сейчас! — Амбаруссар умчались собираться в дорогу.

— Тьелко, дождись пробуждения Морьо и возвращайтесь в Тирион, — Майтимо обратился к Светлому, и тот согласно кивнул.

— Мы едем в Форменоссэ, топливо для гидроплана подождёт, — Искусник посмотрел на сына, тот неопределённо пожал плечами.

— Пожалуй, я к маме. В Тирион.

— Хорошо, я попытаюсь дозваться до неё осанвэ, — Куруфинвэ хлопнул Тьелпэ по плечу. Палантир погас.

 

Фэанаро постарался не показать детям, как сильно встревожен тем, что в Тирионе, около камней остался один безоружный Макалаурэ. Едва свечение шара исчезло, Пламенный тут же стал измерять библиотеку шагами. Финдекано рядом не было: племянник не захотел ещё раз подниматься в покои Нолдорана и ушёл спать на сеновал.

 

Майтимо уселся на подоконник, наблюдая, как понемногу светлеет небо. Эльф никак не мог придумать, где взять оружие, если Моргот всё-таки решит напасть на Аман. Ему очень хотелось верить, что странные вопли были связаны не только с искаженцем Арды, но и с Тулкасом, и поездка в Валмар была не зря, но почему враг вновь улетел в Эндорэ?

— Атто.

— Да, Нельо, — Пламенный остановился и взглянул на сурового лорда, каким теперь стал его старший сын. В предрассветной дымке так и не сомкнувший за всю ночь глаз Майтимо казался ещё взрослее и строже, как будто весь груз прожитых лет лёг на его плечи. Истинный глава Первого Дома.

— Что будем делать, атто? Как скоро вы с Атаринкэ сможете выковать оружие?

— Навряд ли клинки cмогут победить Тьму и Искажение… — Фэанаро задумался. — Нужно что-то другое.

— Атто, я не успел сказать тебе - Морьо нашёл мой меч в Эндорэ! — вдруг вспомнил Майтимо, и его лик просиял то ли от этих воспоминаний, то ли от первых лучей, коснувшихся окна.

— Превосходно! И он сохранился за столько веков? — обрадовался Мастер, но тут же добавил. — Нельо, нам ни в коем случае нельзя разделяться. Оставляя сильмариллы в Тирионе, мы подвергаем и город, и жителей серьёзной опасности.

— Но в Форменоссэ нет оружия. Если Моргот нападёт…

— Давай не будем торопить события. Оставим право гадать, что будет, любителю проклинать. Ему всё равно делать нечего. Эх, как бы я хотел иметь карты перемещений!

— Карты чего? — сурово хмурящий брови Майтимо с недоумением взглянул на юного эльда. Именно таким он помнил отца из самого раннего детства.

— Когда я встретил в Озерном краю Эола…

— Не нравится мне, что он в Валиноре. Слишком тёмная душа у него.

— С чего ты это взял? — удивился Фэанаро. — Он — чародей, кузнец, но никак не приспешник Моргота.

— Но Арэдель…

— Прекрати ворошить прошлое, сейчас не до него, — отмахнулся Пламенный. — Так вот, Эол придумал и создал карты перемещений, которые могут мгновенно перенести с одной части страны в другую. Очень удобная штука, йондо. Как бы я хотел сейчас воспользоваться одной из его карт!

— Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм