Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

Едва оказавшись во дворе крепости, Искусник стремглав соскочил с лошади и, не обращая внимания на усталость после долгой трудной дороги, бросился к крыльцу главной башни. Ворвавшись в просторный холл, громко выкрикнул.

— Атто!

— Курво? — спящий Фэанаро открыл глаза и резко сел на кровати. Сын? Приехал!

 

Двое эльфов встретились на полпути: один стремительно поднимаясь вверх, другой - спускаясь.

— Атаринья, — Искусник вцепился в отца, зажмурившись от счастья и впервые за сотни веков вновь ощущая родное тепло.

— Йондо, — Пламенный крепко обнял сына. Не морок, не сон, а вот он, живой Атаринкэ. — Приехал.

 

Искусник смог разжать объятия лишь тогда, когда на Пламенном с двух сторон повисли Амбаруссар.

— Отец! Атто!

— Мои рыжики! — Фэанаро покачнулся от налетевшего рыжего урагана, и Куруфинвэ-младший широко раскрыл глаза: вот что его смутило в картинке, которую он увидел в палантире. Отец выглядел слишком молодым. Очень юным эльда даже по сравнению со своими младшими сыновьями.

— Атто?

— Йондо?

— Что с тобой? — Искусник недоверчиво помотал головой и вновь зажмурился. Ему привиделось. Сейчас он откроет глаза, и отец опять будет как прежде.

— Курво! Амбаруссар! — к братьям по лестнице спустился Майтимо. — С приездом!

— Нельо, что случилось с отцом? — Атаринкэ воззрился на старшего, ожидая объяснений или от него, или от отца. Фэанаро вновь прижал к себе сыновей.

— Йондо, таким меня возродили…

— Но почему?! Ради чего? Это злая шутка Манвэ? — близнецы тоже заметили странности в фигуре отца.

— Я скоро буду взрослым эльда, — Пламенный стиснул зубы. — Это не Манвэ, так захотела аммэ.

— Атто, прекрати, — Искусник вновь обнял отца. — Теперь мы знаем, каким тебя помнил только Нельо!

— Вы давайте-ка в купальню и завтракать, а я позабочусь о ваших лошадях, — Майтимо потрепал младших по волосам. — А отец… он очень быстро взрослеет.

 

========== Благой край. Тирион на Туне ==========

 

Комментарий к Благой край. Тирион на Туне

https://www.youtube.com/watch?v=NXID73U9BRM Харизма - Главный исход

Макалаурэ не находил себе места, всё валилось из рук. На столе и по полу были раскиданы исписанные и скомканные листы черновиков. Старший брат не отвечал на осанвэ, палантир показал его спящим. Будить Руссо не хотелось. Рядом с кроватью, где отдыхал Майтимо, Кано заметил сидящего за королевским столом темноволосого эльфа. Тот смутно напоминал юного Атаринкэ, а менестрель знал по себе, что когда творишь, хочется, чтобы никто не мешал…

 

От мрачных мыслей отвлёк ворвавшийся во двор всадник. Тьелпе спрыгнул с коня и взбежал по ступенькам крыльца в дом.

— Сильмариллы на месте?

— А где им ещё быть? — удивился вышедший ему навстречу Макалаурэ и, приобняв, отвёл в столовую, где на каминной полке стояла филигранная шкатулка с камнями, озарявшими всю комнату своим мягким светом.

Тьелперинквар с облегчением перевёл дух и активировал палантир, пытаясь связаться с отцом. Шар показал трёх всадников, пробиравшихся сквозь тёмную чащу леса, а вокруг них бушевало осеннее ненастье.

 

— По-моему, ему сейчас не до палантира, — менестрель потрепал племянника по плечу. — Ты давно вернулся?

— Только что. Отец велел сначала сюда, потом пойду к аммэ, — Тьелперинквар потёр переносицу. — Не понимаю, что происходит. Мир словно сошёл с ума.

— Я чуть позже постараюсь дозваться остальных.

— Добрая встреча, Макалаурэ, — в комнату вошёл Сармо, успевший завести уставших после долгой дороги лошадей в конюшню. — Ты не ошибся, когда говорил, что Тилиона нет на небе?

— Я не видел его прошлой ночью. Атаринкэ с Амбаруссар ещё не доехали до Форменоса, а где Тьелкормо с Карнистиром?

— Должны были нагнать нас, — дед нахмурился. — Что показывает палантир?

— Я ещё не пытался связаться с ними, думал, вот-вот приедут, — эльф активировал шар. И вновь картинка непогоды, но теперь были видны только два всадника.

— Как странно, когда мы сейчас ехали сюда, над нашими головами не пронеслось ни облачка, ни тучки, — удивился Тьелпе, успев налить себе воды и вернувшись к шару.

— Да, — подтвердил его слова Сармо. — Откуда взялась буря?

— Мне кажется, ты прав, мир сходит с ума, — Кано отошёл от племянника к окну и пристально вгляделся в чистое небо, по которому неспешно уплывала на запад ладья Ариэн.

— Что-то странное творится в Амане, — дед нахмурился. — Тьелпе, ты со мной?

— Куда? — правнук обернулся к Махтану, успев сделать лишь пару глотков.

— Аулэ просит собраться всех мастеров и старейшин.

— Я буду немного позже. Сначала навещу матушку.

— Хорошо, — кузнец вышел в коридор, где его дожидалась жена. Не желая беспокоить внуков, Ненарель молча взяла мужа за руку и отвела к комнату дочери, обращаясь к Сармо осанвэ: «Ты только посмотри. Я не знаю, что происходит. Такого не было с ней с Эпохи Древ.»

— Нэрданель? — отец шагнул к сидящей у окна эльфийке. Та не пошевелилась — вернувшемуся из Альквалондэ нолдо показалось, что медно-рыжие волосы дочери стали тусклее, словно их кто-то щедро посыпал пеплом.

— Доченька, что случилось? — Ненарель ласково обняла Мудрую, которая всё сильнее напоминала безупречную мраморную статую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм