Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— Если поторопимся, к рассвету будем в Форменоссэ, — Руссандол бросил ему осанвэ с видом крепости.

— Хорошо, — Макалаурэ непроизвольно дотронулся до сумки с сильмариллами: камни были на месте.

 

Вскоре отряд выехал на широкую дорогу, расчищенную от валежника, и Кано удивился, как они смогли настолько удалиться от тропы. Обрадованные близостью жилья лошади поднялись в галоп, и немного погодя всадники заметили призывно светившиеся огни Форменоса.

 

========== Долгожданная встреча ==========

 

Комментарий к Долгожданная встреча

https://www.youtube.com/watch?v=wpYZsKYUzOI AmBeam - 5th Dimension

https://www.youtube.com/watch?v=pzKDE00qFz8 Блуждающая душа

https://www.youtube.com/watch?v=3jcuKJAkMsE La Valse d’Amelie - Yann Tiersen

— Мельдо, — голос Мириэли заставил Финвэ лишь сильнее прижать любимую к груди. — Нельзя столько времени проводить в кровати.

— Льзя, моя любовь, — эльф властно пресёк попытку жены подняться с постели и жадно приник к её губам, вновь задёргивая звёздный полог балдахина.

— Дорвался, — Мириэль счастливо улыбнулась, нежась в горячих объятиях супруга. Лишь когда светило коснулось горизонта, влюблённые покинули опочивальню и спустились к морю. Лёгкий бриз играл с их волосами, ласково обдувал обнажённые тела, раскачивал ветви каламуса и свитении.

 

Вдоволь накупавшись в море, чьи воды по цвету напоминали расплавленное золото, эльф опустился на кристально-белый песок, и супруга с улыбкой водрузила ему на голову венок из ярких соцветий.

— Мелиссе, а сколько времени прошло в Арде?

— Несколько часов, мелиндо, — Мириэль села рядом с Финвэ и прижалась щекой к плечу мужа, на котором ещё блестели прозрачные солёные капли. — Почему ты спросил об этом?

— Фэанаро. Он давно возрождён?

— Да, любимый.

— Я ощутил это сердцем, — Финвэ вздохнул. — Наш Огонёк вернулся. Скажи, это правда, что он не был заперт в Мандосе?

— Да, айнур лишь недавно собрали его фэа воедино, — Мириэль кивнула и с нежностью притронулась губами к мочке уха супруга. — Жаль, ты не увидел его возрождения.

— Надо было призвать меня, — Нолдоран с укоризной взглянул на жену, а та вдруг с лёгкостью лани вскочила на ноги.

— А хочешь, теперь я буду посылать тебе мыслеформы?

— Это будет похоже на тех полулюдей-полуконей? — Финвэ показал ей осанвэ картинку несущихся кентавров.

— О нет! Я покажу тебе совсем иные формы жизни, — Мириэль протянула ему руки, эльф взялся за них и тут же превратился в восходящий столб Света.

 

В этот раз путешествие по мирам началось с напева Негасимого Пламени: сгусток энергии, каким стал Финвэ, с трепетом прикоснулся к Огню, каждой частицей своей фэа ощущая симфонию Творца.

Две искры пролетели среди бьющих ввысь потоков музыки, которая звучала как внутри их, так и повсюду. Финвэ преображался то в животное, то в разумное существо, которым он не знал названия, то порхал огромным цветком, из чьего бутона бабочкой вылетала смеющаяся Мириэль. То застывал кристаллом, омываемым струями света, или уносился вслед за женой к мировому Древу, мимолетно скользнув крошечным лучиком по его стволу…

***

— Нельо, уже утро? — веки Фэанаро чуть дрогнули, и просыпающийся эльф вгляделся в стоящий у его постели силуэт, окружённый светом восходящего Анара. — Долго же я спал!

— Мельдо… — вошедшая в спальню Пламенного Нэрданель уже больше часа не решалась подойти к нему ближе. Нолдиэ издалека любовалась чертами лица мужа, удивляясь рассказам о том, что тот сейчас выглядит очень юным, даже ребёнком. Мудрая успела как следует рассмотреть спящего, и её опасения по поводу того, что придётся ухаживать за малышом, канули в лету.

— Нэрданель?! — услышав шепот, Фэанаро окончательно проснулся. Как он мог перепутать старшего сына с женой?

— Если ты не рад моему приезду, я…

— Да что ты такое говоришь! Мелиссэ! — пропущенный удар сердца, и Мудрая уже в объятиях Пламенного. Ощутив тепло его ладоней на своих волосах, крепко зажмурилась и, почувствовав жаркие прикосновения к своим губам, горько разрыдалась.

— О Фэа…

— Моя любовь, это я, я здесь, я живой, — Фэанаро с нежностью расцеловал мокрое от слёз лицо жены. — Прости, что сразу не пришёл к тебе. Что ты себе надумала, моя родная!

 

Нэрданель попыталась взять себя в руки, твердя, что негоже умудрённой жизнью нолдиэ рыдать как маленькой глупой вен, но ничего не смогла с собой поделать — слёзы казались неиссякаемыми. Присутствие рядом юного обнажённого тела вызывало у неё дичайшую дрожь: зачем только она сломя голову мчалась в Форменоссэ, зачем старуха молодому эльда? Её хроа становилось всё прозрачнее и слабее, словно жизнь покидала нолдиэ вместе с потоком струившейся из глаз влаги.

 

— Моя любимая, моя девочка, как же долго ты ждала, — не прекращая целовать жену, Фэанаро с нежностью гладил её волосы и там, где его ладони касались потускневших, посеревших прядей, вновь вспыхивали яркие медные искры. Неожиданно он заметил, как странно истончилось хроа не прекращавшей рыдать Мудрой, прижал её к себе и постарался согреть своим огнём. — Мелиссэ, не смей. Я люблю тебя. Неужели ты думаешь, что теперь я хоть на миг расстанусь с тобой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм