Комментарий к Второй Дом. Фингон и Маэглин
https://www.youtube.com/watch?v=JgHQx00vcTw Adrian von Ziegler - Тhe Elder Path
Первое время Финдекано с племянником ехали молча. Кони пофыркивали, мастерски огибая тёмно-серые скалы, чьи базальтовые колонны виднелись в густых зарослях рододендрона и барбариса, и вскоре преодолели перевал, начав спуск в долину. Астальдо не смог сдержать громкого возгласа, удивившись тому, как племянник хорошо знает окрестности Форменоса, и тот оглянулся на улыбавшегося Фингона.
— Ты так похож на Ириссэ, она с детства обожала прогулки верхом.
— Да? — взор Маэглина прояснился, племянник вынырнул из мира грёз и, придержав коня, поравнялся с Астальдо, которому тут же стало не по себе от пронзающего насквозь взгляда, словно Ломион видел дядю насквозь.
— Откуда ты так хорошо знаешь эти горы? — решил продолжить общение Фингон, но уже на всякий случай поставив аванир. Что у племянника в голове, кто знает. Недаром Турукано до сих пор недолюбливает его.
— Недавно был тут, лорд Финдекано, — ответил Маэглин, не желая вдаваться в подробности, что пару раз летал над ними. Не поймёт, да и отец предупреждал быть осторожным в разговорах с мамиными родичами.
— С Арельдэ?
— Да, лорд, — вновь утвердительный кивок, продолжительное молчание, и попытка выслать коня вперёд.
— Погоди, может расскажешь, как вы с ней жили…
— Хорошо жили, лорд Финдекано, — Ломион вернулся на своё место провожатого, сосредоточившись на тропе, начавшей петлять среди замшелых валунов, сплошь покрытых пёстрым изумрудно-серым ковром мха и лишайников, а Фингон украдкой вздохнул: с одной стороны ему было досадно, что беседа прервалась, толком не начавшись, с другой стороны нолдо испытал облегчение, избавившись от пристального внимания племянника. Глаза у того были не как у Ириссэ, а как… Астальдо мельком видел Эола, но внезапно осознал, что и на взор отшельника взгляд Ломиона не похож: скорее, это был прищур серых глаз деда Финвэ… Фингон крепко задумался, обескураженный своим наблюдением, а тем временем конь под Маэглином скрылся за сумрачной дымкой, с виду напоминавшей опустившиеся с небес облака. Всадники нырнули в призрачное марево, и Финдекано пришлось приложить немало усилий, чтобы не упустить из виду круп коня племянника. Наличию тумана в это время года он не удивился, но тихий голос племянника его насторожил - поёт или колдует, как его отец? Астальдо попытался разобрать речь сына Эола, но как не напрягал слух, слышал только обрывки слов. Послушные шепоту Маэглина кони прибавили шаг - тропа пересекла долину и вновь пошла на подъём, однако верхнюю границу призрачной завесы всадники так и не преодолели. Финдекано ощущал, как она наоборот всё больше сгущается вокруг него, заставляя лошадей прилагать усилия, чтобы одолеть невидимый обычным глазом барьер. По обе стороны тропы мелькали то чёрные бока валунов, то кустарник, один раз Астальдо услышал шум падающей воды, но к источнику они так и не выехали. Этот туман уже давно должен был исчезнуть! Волосы Фингона отсырели, плащ на плечах всадника и шкура его коня потемнели от противной мороси, а тропа всё не кончалась. Изредка Финдекано терял племянника из виду, поэтому полностью сосредоточился на поездке, прекратив попытки разобрать бормотание Ломиона. Сколько они едут? Астальдо давно потерял счет времени, да и существовало ли оно здесь?
Но вот он стал замечать более высокорослые кусты по краям тропы, дорога стала ровнее, хотя кони продолжали изредка спотыкаться о невидимые в тумане камни. Призрачная завеса понемногу редела, приоткрывая взору эльфов густые заросли лесной чащобы, однако Финдекано ни разу не ощутил изменений наклона горного склона. Племянник пользуется чарами, как и его отец? Астальдо испытал досаду от того, что предложил ему эту поездку. Это ради Ириссэ, одернул себя Финдекано, всё ещё надеясь в скором времени увидеть сестру. Как же она удивится при встрече! Нолдо самодовольно улыбнулся и с облегчением заметил, что туман почти весь рассеялся, и всадники достигли кромки леса. Но что это за местность? Астальдо всегда считал, что знает благой край как свои пять пальцев, однако тут он был впервые. На берегу озера темнели очертания дома, и Фингон прищурился, разглядывая искусно вырезанные наличники и основательно подогнанные камни фундамента. Строители явно не были обделены талантом…
Маэглин спешился у ворот конюшни. Ослабив подпругу, стянул седло со спины уставшего коня, и дядя последовал его примеру, в заботах о своём четырехногом друге снимая аванир и пытаясь дозваться сестры осанвэ. Тишина. Её нарушили обитатели озера, поначалу притихшие при появлении всадников, но признав Ломиона, вновь начавшие свою привычную возню.
Когда кони были вычищены после долгой дороги и накормлены, а в небе зажглись первые звёзды, Ломион легко взбежал по широким ступеням на крыльцо и с улыбкой распахнул перед гостем резные створки дверей.
— Добро пожаловать, лорд Финдекано, в наше скромное жилище.