В заключение — одна психологическая деталь. Искусственно отодвинув индийский Эпос в глубочайшую древность и радикально сузив его географические рамки, скалигеровские историки XVII–XVIII веков старались всячески скрыть тот факт, что здесь на самом деле рассказывается о сравнительно недавних событиях XIV–XVI веков. Авторитетный обобщающий труд отредактировали и припудрили толстым слоем «ветхой пыли». В результате сегодня весь этот огромный материал воспринимается научной общественностью, с одной стороны, с большим уважением, что, безусловно, вполне справедливо, но, с другой стороны, надо признать, мало кто сегодня прочитывает его от начала до конца. Потому что КАЖЕТСЯ скучным. Однако теперь становится ясно, что к такому «скучающему восприятию» нас приучили! Нас заставили думать, будто тысячи сюжетов, звучащих со страниц Махабхараты, известны нам ТОЛЬКО ИЗ НЕЕ САМОЙ И БОЛЬШЕ НИОТКУДА. А поскольку изложение отредактировано «под сказку», отсюда и возникающее у многих невольно прохладное отношение ко всему материалу в целом. Мол, туманные мифы, тусклые легенды, какие-то неизвестные боги, юмористичные драконы «для детей», нелепые чудовища и прочее. Сотни якобы непонятных нам имен, множество будто бы «древнейших», позабытых и внешне запутанных событий… Спросите своих коллег — многие ли из них сегодня прочитали полностью хотя бы один из томов Махабхараты? Уверяем вас, таких найдется немного. Очень немного. Единицы даже среди почитателей «древне»-индийской истории. Но теперь, после восстановления правильной хронологии Эпоса, интерес к нему резко возрастает. Причем сразу «на несколько порядков». Теперь чтение исторических томов Махабхараты становится просто захватывающим. Как только мы начинаем понимать, что на страницах Эпоса развертываются крупнейшие события Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков и, в частности, одной из ее важных земель, полуострова Индостан, — от большинства страниц Махабхараты просто невозможно оторваться. Ведь с них в полный рост встают, например, хорошо известные нам библейские сюжеты. Картины из истории Руси-Орды, описанные в русских летописях и у Карамзина. Например, Куликовская битва. Даже далекие от Индии западноевропейские события!
Сравнение таких различных точек зрения — арийско-индийской (из Индии, с Востока), русской (из метрополии Империи), западноевропейской (из стран Запада) — на одни и те же события мгновенно увлекает любого непредвзятого исследователя. Кроме того, распутывание «скалигеровских хитростей» XVII–XVIII веков приобретает теперь характер быстро набирающего обороты расследования серьезного преступления XVII–XVIII веков перед наукой и вообще перед человечеством. Выясняется, что «реформаторы» замели не все следы! В целом, надо признать, в XVII–XVIII веках, они поработали на славу. Но кое-что, и даже очень многое, пропустили. Недоглядели. И сегодня внешне убедительное алиби рушится. Так что, повторим, сейчас чтение большинства из двадцати двух томов Махабхараты становится куда более увлекательным, чем чтение профессионально написанного детектива. И куда более ценным и интересным, поскольку перед нами встает подлинная жизнь наших предков XIV–XVI веков.
9. Известная «Велесова книга» восходит, вероятно, к индийскому Эпосу о завоевании Индии ариями = юриями в XIV–XV веках
Здесь речь пойдет о знаменитой «Влесовой (или Велесовой) Книге». О ней было очень много споров, не утихающих до сих пор. Она стала известна в середине XX века. Основной вопрос по ее поводу — подлинник или подделка. Мы пока не будем рассматривать ее содержание, ограничившись здесь лишь самыми общими замечаниями. А обсудим подробно вопрос ее происхождения и подлинности.
По-иному Велесова Книга называется «Дощечками Изенбека» [477:0], с. 7. Дело в том, что переписавший ее Ю.П. Миролюбов рассказал впоследствии, что она представляла из себя деревянные дощечки с текстом. Они были «приблизительно одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в пол сантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лак, их покрывавший, или же масло, поотстало, сошло. Под ним была древесина темного цвета. Изенбек думал, что „дощьки“ березового дерева…
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что „дощьки“ прилегали друг к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом…
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был написан под ней так, как это видно на фотоснимке (см. рис. 1.73 —