Читаем Новая Королева полностью

Пока мы с Морфеем поднимаемся по лестнице, в тени мечей, я ободряюще киваю Джебу, и он расслабляется. Круги под выразительными зелеными глазами говорят о бессонной ночи. Двенадцать часов, которые мы провели порознь, наверняка были для Джеба пыткой. Хоть он держался мужественно, когда мы простились вчера вечером, очевидно, Джеб опасался, что это будет настоящее прощание. Что я решу провести жизнь в мире людей одна, без него.

Но я не могу жить в том же мире, что и он, день за днем, и не видеть его. Мы любим друг друга. Мы оба хотим одного и того же.

Мы будем вместе мечтать и вместе состаримся. Человеческая жизнь драгоценна и коротка по сравнению с вечностью. Ее следует прожить, не тратя даром ни дня. И Морфей теперь понимает это, как никогда; иначе он не отпустил бы меня без боя.

Мое лицо словно онемело, не столько от холода, сколько от осознания мучительной, неприятной ситуации, в которую я поставила их обоих. Я напоминаю себе, что хуже уже не будет… как только я пройду через портал в мир людей, мои две жизни сплетутся, но не окончательно. Разве что это понадобится для чьего-то спасения или благополучия.

Так мы все решили.

Ледок скрипит у меня под ногами, когда я преодолеваю последнюю ступеньку. Эльфы-рыцари салютуют нам и прячут мечи в ножны. Превратившиеся в драгоценные камни капли крови у них на щеках и на висках сверкают, как алые ягоды, на фоне льда и снега. Щелкая каблуками, рыцари спускаются с лестницы, чтобы вернуться на свои посты вокруг замка.

Нахмурившись, Морфей протягивает мою руку Джебу. Это очень странный жест, величественный и исполненный достоинства, как будто он привел меня к алтарю и отдает будущему мужу. Некоторым образом, так и есть. На время человеческой жизни.

Крылья Морфея шелестят, когда Джеб берет меня за руку. Это непроизвольная дрожь. Морфей напрягает все силы, чтобы стоять спокойно.

– Ты знаешь порядок. Если что-нибудь случится с ее телом в вашем мире, ты либо Элисон должны связаться со мной немедленно. Дух Алиссы должен обрести вместилище, чтобы выжить.

Джеб кивает.

– Я понял.

Он отвечает коротко и спокойно, но тревога в глазах выдает его. Об этом никто из нас не хочет думать. Об этом, как мы надеемся, никогда не зайдет речь.

Розовый взгляд Кроллика обращается ко мне, и на его бледном личике я вижу недоумение. Я отправляю советника вперед, чтобы избавить от неприятной темы. Когда стук костей стихает внутри замка, Морфей достает из кармана перчатки и принимается их натягивать.

– Полагаю, нет нужды напоминать тебе, чтобы ты обращался с ней как с королевой, – угрюмо говорит он Джебу.

Наши с Джебом пальцы сплетаются.

– А я не стану тратить силы и просить, чтоб ты не пытался соблазнять Эл во сне.

– В твоем голосе я слышу ревность, мнимый эльф? Не бойся. Я буду думать о тебе каждый день, пока она с тобой.

– Я бы предпочел, чтобы ты думал обо мне каждую ночь, пока она будет с тобой, – говорит Джеб, помогает мне снять с плеч пиджак Морфея и взамен набрасывает собственный, еще теплый. – В знак напоминания я пошлю тебе сову.

Он протягивает Морфею пиджак.

Морфей берет его, перебрасывает через руку и разглаживает складки. Он усмехается, хотя и без особой радости.

– Я буду скучать по твоим робким попыткам острить.

Джеб через силу улыбается:

– А я по твоей надутой снисходительности.

Они смотрят друг на друга, и на их лицах я читаю одновременно напряжение и радость. Невольное уважение стало сильней взаимного недоверия – и возникшая между ними связь еще укрепилась за месяц, проведенный в Гдетотам, хотя они не сознавали ее и не поощряли.

– Хотите поговорить? – спрашиваю я, отчаянно желая положить конец этим странным переглядкам.

Морфей прищуривается.

– Увидимся ночью, Алисса. Я надеюсь, что во сне ты станешь такой же, как в детстве. Ты будешь думать о Стране Чудес, а не о скучной рутине человеческого мира. Сделай там то, что нужно, чтобы смертные не отвлекали тебя, когда ты примешься за свои королевские обязанности. Ты уверена, что сумеешь со всем разобраться без моей помощи? У меня есть некоторый опыт обращения с людьми…

Морфей смотрит на Джеба с самодовольной ухмылкой, в которой явно читается намек.

– Мы поняли, – отвечает Джеб. – Но все-таки я гораздо лучше, чем ты, знаю, что такое невинность и чувствительность.

Он поднимает бровь, тоже передавая некий невысказанный намек.

Огромная хрустальная дверь приглушенно хлопает. Мы с Джебом оборачиваемся и видим моих родителей, которые выглядывают на лестницу. Они оба прекрасны и свежи, но в то же время встревожены.

Я приветственно киваю, и они машут в ответ, а потом отступают в коридор, чтобы позволить нам троим еще немного пообщаться.

Джеб снова поворачивается к Морфею и уверенно обвивает рукой мою талию.

– Ты проводишь нас, Морт?

Морфей многозначительно смотрит на Джеба. Драгоценные камни у него на лице переливаются пастельными оттенками рассвета. В чернильно-черных глазах мелькает решимость.

– Я даже близко не подойду к порталу. Вашего застоялого мирка мне хватит на всю жизнь и немного сверх.

– Надеюсь, ты не врешь, – говорит Джеб.

Это не шпилька, а вполне искренние слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги