Читаем Новая Королева полностью

Мы провели ночь вместе, но ничего физического между нами не произошло. И не произойдет – еще много лет. Ничего не будет, пока я не проживу свою человеческую жизнь с Джебом.

Я очень внятно настояла на сохранении верности, хотя Морфей дал понять, что не станет упрощать мне жизнь. Но, сколько бы препятствий он ни нагромоздил на моем пути, я буду надежно защищена новообретенным уважением, которое мы выковали вместе. Я знаю, что он никогда не попросит меня изменить людям, которых я люблю, потому что они – часть моей души. Как бы Морфею ни было больно отступить.

После того как мы вчера ночью вдвоем облетели Страну Чудес, я поняла его, как никогда не понимала раньше. И Морфей чувствует то же самое: как только мы возвращаемся, он подает мне руку, помогает выйти из экипажа и, не колеблясь, подводит меня к ледяному крыльцу, где, на покрытых снегом хрустальных ступеньках, ждет Джеб.

Я удивленно ахаю, увидев его. На нем темно-синий смокинг с выпускного бала и фиолетовая рубашка, которая оттеняет волнистые темные волосы и оливковую кожу. Та самая рубашка, из которой он в Гдетотам сшил себе трусы.

Смокинг выглядит точно так же, как на выпускном – поддельная паутина, пыльные потеки, прорехи в нужных местах.

На мгновение я вновь переношусь в «Подземелье» и вспоминаю, как незадолго до бала Джеб ждал нас у служебного входа – и какое у него было опустошенное лицо. Больше никогда я не дам ему повода так выглядеть.

Странно. В последний раз, когда я видела этот смокинг, в нем щеголял двойник Джеба, в Гдетотам. Когда ТК свалился в пруд страхов, костюм превратился в лужицы краски. Джеб, видимо, нарисовал его заново, прежде чем навсегда отказался от своей музы.

Возможно, из чувства привязанности, потому что этот смокинг сшила его сестра. А скорее всего, потому что Джеб хочет быть одетым во что-то знакомое, когда мы пройдем через портал и он вернется к нормальной жизни.

И все-таки, даже в одежде из человеческого мира, Джеб выглядит несчастным, когда ждет меня на лестнице. Стоять там при дневном свете и обозревать прекрасные пейзажи, которые он создал для этого мира, наверняка мучительно. Отказ от собственного творчества – самое тяжелое, что ему до сих пор приходилось делать. Но Джеб сделал это, не колеблясь, чтобы вернуть в Страну Чудес равновесие… насытить беспокойные души Второй Сестры своими художественными грезами.

Я не уверена, осознал ли он в полной мере последствия своей жертвы. Но я буду рядом, чтобы помочь Джебу, когда до него это дойдет.

Когда мы с Морфеем преодолеваем четверть лестницы по пути наверх, то проходим мимо подземцев, которые собрались, чтобы проводить меня. Некоторых из них я не ожидала здесь увидеть.

Губерт, украшенный бусинами и отполированный, как яйцо Фаберже в пасхальной витрине, протягивает руку, похожую на ножку богомола, чтобы поздороваться с Морфеем.

– Я сразу ее возненавидел, – говорит человек-яйцо, как будто меня тут нет. – Маленькая всезнайка. Ни на грош хороших манер и общей культуры. И все-таки она умудрилась доказать, что я не прав. Я был абсолютно уверен, что она сыграет в ящик. Какое разочарование…

Несмотря на ядовитые слова, в его яично-желтых глазах я вижу грубоватое обожание.

К моему удивлению, Губерт предлагает мне пожизненное угощение яйцами «бенедикт» в своей знаменитой волшебной таверне, если я намерена оставаться его клиенткой.

Затем мы здороваемся с пестрой компанией подземцев-безбилетников, которые три дня назад застряли в поезде памяти. Они кланяются и благодарят меня за то, что я открыла кроличью нору и они смогли вернуться домой.

Я с трудом удерживаю чих, когда мы проходим мимо пыльных кроликов.

На середине лестницы нас останавливает Ящерка Билль. Он держит два симулякровых костюма, которые Гренадина вернула ему по моей просьбе.

– Прости, что потеряла один… и что украла их, – стыдливо говорю я.

Он качает головой и высовывает длинный язык.

– Я – подданный Червонного Двора. Следовательно, они принадлежат вам, ваше величество. Ваши воровские способности уступают только вашему умению их использовать. Вы сумеете найти им достойное применение.

Потрясенная, я прикладываю ладонь к груди. Рубиновый ключик, который отпирает мое королевство, прижимается к телу под платьем.

– Правда?..

Билль протягивает мне комбинезоны.

Я смотрю на Морфея.

Он улыбается и кивает, поощряя меня взять волшебный подарок. Я сую их под мышку и благодарю Ящерку, который низко кланяется, когда мы проходим мимо. На следующей ступеньке ждет Кроллик – в красном жилете и таких же брюках. Он протягивает руки, чтобы забрать комбинезоны. Мой маленький джентльмен. Я глажу мягкую кожу между рогами – и мы шагаем дальше.

На верхней половине лестницы, по обеим ее сторонам, выстроились эльфы-стражи. Они вытаскивают мечи и смыкают острия у нас над головами, так что образуется сверкающая серебряная арка.

В ее конце ждет Джеб, стиснув зубы, как будто ему до смерти хочется бегом кинуться ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги