Читаем Новая Королева полностью

– Просто время пришло. Настала пора принять самый безупречный вид. Тот, в котором я мог бы провести вечность. Были некоторые вещи, которые я не мог сделать в низшем облике. Каждый из нас переживает постепенное преображение. Ты меняешься всю жизнь, и твой путь еще не окончен. Но однажды ты наконец обретешь завершенный вид. Ты сбросишь бремя смертности, чтобы стать королевой, которая нужна Стране Чудес. И тогда не будет иного места, где ты могла бы жить, кроме как здесь.

Я сглатываю, потому что эта мысль одновременно вдохновляет и потрясает.

– Каково просидеть в коконе семьдесят пять лет? Тебе было одиноко?

Морфей улыбается:

– Да ты шутишь. Самый удивительный и обаятельный житель Страны Чудес составлял мне компанию.

Я смеюсь:

– Как я уже сказала, еще и самый скромный.

Его веселое лицо мрачнеет.

– Я скучал не по обществу, а по своей магии и по Стране Чудес. Жить без них было мучительно…

Голос Морфея обрывается. Ну конечно. Он – одиночка по природе. Его единственный друг – и единственная страсть – это Страна Чудес. Я вспоминаю, как он вел себя, когда мы выбрались из Гдетотам и наконец вернулись сюда. Как он стоял посреди замерзшего тумтумового леса, высоко вскинув крылья, и синими молниями сбрасывал с ветвей хлопья снега. Как смеялся и танцевал под ними. Он был беспечен и весел. Магия пьянила его, после того как он столько времени прожил без нее. А ведь Морфей провел в Зазеркалье всего лишь месяц. Не представляю, что он пережил за несколько десятков лет.

– Интересно, как это было для Червонной Королевы, – вслух гадаю я. – Она, некоторым образом, сделала то же самое. Отказалась от магии, чтобы занять место Алисы. Она жила много лет в мире людей без своего волшебства… состарилась… – Я замолкаю, увидев, как пристально Морфей наблюдает за мной в лунном свете.

– А ты был бы счастлив? – спрашиваю я, прежде чем он успевает сказать, о чем думает.

Просто удивительно, как хорошо я теперь его читаю.

– Ты мог бы прожить всю жизнь в обличье Финли? Состариться в мире людей. Потому что нельзя пользоваться магией, нося чужой облик.

Морфей стискивает зубы.

– Может быть, я бы научился терпеть это.

– Терпеть жизнь со мной. Очень романтично, – говорю я, положив руку ему на плечо. – Помнишь, что я сказала тебе в пещере додо… о том, что удается пережить смертным?

Он встречается со мной взглядом; но, как бы ни старался Морфей, ему не удается скрыть болезненно зеленый оттенок, который принимают драгоценные камни. Он отводит глаза и морщит нос.

– Бр-р. Я помню, какие они безнадежно медлительные.

Я киваю:

– Для тебя – да. Ты не создан для такой жизни. Ты предназначен для того, чтобы быть вечно юным, свободным… парить в небе над Страной Чудес. Сверху смотреть на мир, который любишь. И я не хочу, чтобы ты каждый день ради меня жил жалким подобием жизни. Это была бы тюрьма, вроде твоего кокона… несколько десятков лет без магии и безумия, которые одни напоминают тебе, что ты жив. Но я? С самого детства я мечтала об этих безнадежно медлительных переживаниях. Они встроены в мой генетический код. А Джеб…

Морфей резко перебивает:

– Ну конечно. Джебедия. Он-то уж точно это оценит. Он такой простак.

– Он человек, – поправляю я и убираю руку с плеча Морфея, которое заметно напряглось. – Для смертных некоторые вещи священны. Желание прожить до старости вместе с теми, кого мы любим, присуще нам от рождения. А до тех пор – разделять простые радости и лелеять их, как сокровище. Моей маме многого не досталось, но теперь у них с папой есть второй шанс. Они еще могут порадоваться. Бедной Алисе шанса не дали вообще. Некого любить, не с кем идти по жизни. Она состарилась в одиночестве, в клетке, и ее единственным товарищем был додо. Это трагедия. Пропавшая понапрасну жизнь. Ничего, кроме грустных фантазий о том, что могло быть. Джеб заслуживает лучшего. Он имеет право на настоящие радости. И ты тоже. И я. Хватит притворства. Между нами тремя его больше не будет.

Некоторое время стоит тишина. Потом Морфей вздыхает.

– И когда ты успела так поумнеть, моя ягодка?

Я чувствую, как от слез щиплет глаза.

– Ты же знаешь. Ты в этом поучаствовал.

Он качает головой.

– И все-таки я предлагаю тебе найти укрытие. Я сумею защитить тебя от людей. Они разорвут твое сердце так, как никогда не сделал бы я.

Морфей говорит искренне, проникновенно и хрипло, как будто это уже произошло и он переживает за меня.

– Джеб ни за что…

– Но однажды он умрет. И твои родители тоже. И все остальные, кого ты переживешь.

У меня перехватывает дыхание. Если я не остерегусь, то не справлюсь со слезами.

– Да, это будет больно.

– Боюсь, ты не понимаешь насколько.

Но я стою на своем.

– Опыт придаст мне сил… и из меня получится еще более достойная королева.

Мысленно я уже столкнулась с этим страхом. Я смирилась с тем, что смерть близких – трагическая плата за возможность прожить полноценную человеческую жизнь.

– Теперь мое сердце не разорвется, – добавляю я – тихо-тихо. И держу руку над грудью, в том месте, где оно сияет изнутри. – Вы с Джебом об этом позаботились.

– Надеюсь, – отвечает Морфей. – Мы перехитрили магию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги