– Забавно, но я не помню, чтобы Beech был одним из наших клиентов, – недоумевала Эми. – А так как я раньше была руководителем отдела продаж, а сейчас являюсь президентом компании, то непременно знала бы об этом.
– Я использовал ваши продукты для модификации некоторых узлов, – продолжал объяснять Том. – Своего рода повышение производительности. Видите передние кромки крыльев? Это композиты Hi-T, сделанные прямо здесь, в Хайборо.
Эми выглянула в окно и увидела изгиб передней части крыла самолета.
– Замечательно, – констатировала она. – Я надеюсь, мы сделали свою работу хорошо.
– Надеетесь? – спросил Том. – Вы хотите сказать, что не до конца в этом уверены?
Ответом ему было молчание.
Том убедился в том, что взлетная полоса освободилась, включил двигатели и отпустил тормоза.
– Ну что же, – прокричал он под рев двигателей, когда самолет уже несся по полосе. – Думаю, что сейчас мы и выясним, насколько качественный продукт делает Hi-T!
И потянул штурвал на себя.
Крылья выдержали (Том Доусон, конечно, знал это заранее). Самолет не разбился. О качестве продукции больше не было сказано ни слова – однако все участники поездки запомнили этот разговор. Они без особых проблем добрались до Роквилля, штат Мэриленд, опередив собственный график на пару минут, и вскоре уже входили в здание Formulation & Design, где их встречал любезно улыбающийся Виктор Кузански.
В тот день Виктор проявил все свои лучшие качества, которые помогли ему сделать карьеру: он говорил по существу, но с теплой интонацией; он был в курсе всех технических вопросов и делился по ходу общения мудрыми замечаниями из области науки и бизнеса. Они лично провел для гостей экскурсию по помещениям F&D, показав ряд лабораторий и впечатляющих экспериментов. Например, он продемонстрировал им полимер, который можно деформировать – мять, складывать или изгибать, но после любых манипуляций тот все равно «помнил» свою исходную форму, поэтому возвращался к ней всего за несколько минут. Другой материал, сделанный из углеродного волокна, можно разогревать до 540 градусов по Цельсию, однако всего через несколько минут после этого он становился совершенно холодным. Показанный гостям кусок композитного материала под кодом BL-726 был тонким, как визитная карточка, и весил не больше пушинки, но при этом настолько прочным, что, когда его перекинули мостиком между двумя стульями и Виктор встал на него, лист композита не сломался и даже не согнулся.
– К сожалению, производство одного квадратного сантиметра такого материала обходится в пятьсот долларов, – заметил Виктор.
Затем он показал гостям различные виды оборудования, в большинстве своем достаточно скучного. В ходе этой экскурсии зрелищные моменты вообще были редкими исключениями. Кроме того, Виктор представил гостям нескольких гениальных, по его мнению, химиков и инженеров из числа своих сотрудников. И когда прогулка по F&D подходила к концу, Эми решила сменить тему.
– Виктор, благодарю вас, это было очень интересно, – сказала она, – но полагаю, что и Уэйн, и все мы хотим более подробно узнать о ваших бизнес-процессах. Какова ваша бизнес-модель?
– Да, нам необходимо знать, каким образом выстраивается поток, – уточнил Уэйн.
– Поток? – переспросил Виктор.
– Поток работ по проекту от начала до конца. Давайте просто представим себе, что я – проект. Я поступаю в F&D… Куда я должен идти?
– Что ж… – произнес Виктор. – Это бывает по-разному. Все зависит от того, что именно мы тестируем, и так далее. Путешествие может оказаться запутанным.
– Ага, понятно. – Уэйн запустил свой процесс моделирования ситуации. – Одна из вещей, которую LSS может сделать для предотвращения путаницы, – это сокращение дистанции между этапами процесса. Ведь при этом мы можем снизить потери и заставить весь процесс происходить быстрее.
– Понимаю, – улыбнулся Виктор. – Однако… Если бы вы, Уэйн, были проектом, то ваше путешествие происходило бы в основном внутри корпоративной сети, то есть в электронном виде. Здесь у нас передвижение осуществляется именно таким образом. В наших коридорах вы не найдете погрузчиков.
– Я тоже вас понимаю, – откликнулся Уэйн. – Однако объем путаницы… количество этапов и шагов… Я просто хотел бы разобраться с тем, как здесь все происходит.
– Разумеется, и я буду счастлив дать вам необходимые пояснения, – ответил радушный хозяин. – И давайте сделаем это за обедом, который нас уже ждет.
Обед состоял из солонины, индейки, нескольких сортов сыра, хлеба, салатов и некоторых местных деликатесов. Столы были накрыты в конференц-зале на первом этаже, окна которого выходили на лес, окружавший здание. Эми на минуту остановилась у окна, посмотрела на деревья и остро ощутила, насколько это место отдалено от окружающего мира. Она никак не могла понять, хорошо это или плохо.
За обедом к ним присоединились Сара Швик и несколько других руководителей F&D.