Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

книжник, сведущий в законе Моисеевом. Книжник - иначе "писец". В ветхозаветные времена писцом назывался государственный чиновник, исполнявший одну или несколько административных функций, среди которых могли быть ношение символизирующего власть жезла (Суд. 5,14), запись призываемых в войско (4 Цар. 25,19) или управление дворцовым хозяйством (Ис. 22,15); писцы могли также записывать под диктовку те или иные документы (Иер. 36,32). "Книжник" в применении к Ездре означает, что он был наделен определенными властными полномочиями (7,25), но также и то, что он являлся учителем закона Моисеева (7,10.11.14; Неем. 8,1-9). Из слова же "сведущий" ясно, что закон Ездра знал глубоко и досконально.

который дал Господь. Закон Моисеев божественен по своему происхождению (2 Тим. 3,16). В данном случае, вероятно, имеются в виду первые пять книг Библии.

дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа… была над ним. Поступки, диктуемые волеизъявлением людей, в первопричине своей восходят, тем не менее, к акту суверенной Божественной воли: Артаксеркс во всем удовлетворил пожелания Ездры, поскольку так было угодно Богу.

7 пошли… некоторые. Ездра отправился в Иерусалим не один; фактически, он повел за собой вторую партию переселенцев.

в седьмой год. В 458 г. до Р.Х.

9 было начало выхода… он пришел. Путешествие было предпринято весной, когда в пути не было проблем с питьевой водой, и продолжалось около четырех месяцев.

так как благодеющая рука Бога… была над ним. Успешное завершение путешествия объясняется действием Господнего провидения.

10 потому что. В этом стихе говорится о цели прибытия Ездры в Иерусалим. Будучи усердным "слышателем" и "исполнителем" слова (Иак. 1,22), он хочет научить этому и других.

11-26 В письме Артаксеркса говорится о том, что царь повелел Ездре отправиться в Иерусалим с тем, чтобы оценить духовное состояние народа (ст. 14), доставить все необходимое для храма (ст. 15-24) и установить систему правосудия (ст. 25,26).

11 письма. Это письмо (ст. 12-26), написанное по-арамейски (см. ком. к 4,7), вручает Ездре полномочия, которыми он воспользуется для осуществления преобразований, описанных в последующих главах. Письмо либо было написано самим Ездрой, а затем подписано Артаксерксом, либо составлялось Артаксерксом при помощи советников-евреев.

12 царь царей. Титул, который по обычаю присваивали себе персидские цари, желая подчеркнуть свое верховенство над всеми зависимыми от них царями. Истинный Царь царей - Всевышний Господь. учителю. См. ком. к 7,6.

13 Повеление вернуться в Иудею распространяется на всех, кто того пожелает.

14 обозреть. Кир поручил первым переселенцам построить храм, а Артаксеркс теперь поручает Ездре оценить духовное состояние народа. Соответственно, основной темой 7,11 - 10,44 является восстановление общества израильтян, т.е. восстановление "дома Божия" (ср. Чис. 12,7; Введение: Характерные особенности и темы).

15-17 Демонстрируемое здесь Артаксерксом детальное знание израильского богослужения дает основания полагать, что Ездра или царские советники-евреи либо написали это письмо, либо помогли Артаксерксу в его написании (см. ком. к 1,2-4).

18 по воле Бога вашего. Соответствие всего происходящего с Божией волей - основной мотив последней части книги.

20 прочее потребное. В своей щедрости Артаксеркс не уступает Дарию (6,9).

23 дабы не было гнева. См. ком. к 1,3.

25 Ездре надлежало исполнять двоякую роль: осуществлять административное управление от лица государства и учить закону Моисееву (см. ком. к ст. 6).

весь народ за рекою. Эти слова распространяются на евреев, возвратившихся в Иудею и Иерусалим.

26 Кто же не будет исполнять … пусть производят суд. Ездра не наделен властью лично вершить суд: этим должны были заниматься "начальствующие и старейшины" (10,8).

закон Бога твоего и закон царя. Во время вавилонского пленения евреи свыклись с таким различием между двумя законами, что было неведомо им в эпоху теократического правления царей. Здесь оканчивается второй из написанных по-арамейски отрывков.

27 вложивший в сердце царя. Первопричиной поступков Артаксеркса является акт суверенной Божественной воли.

28 склонивший… милость. Словом "милость" переводится древнееврейское слово "хесед", употребляемое в том случае, когда речь идет о верности Бога завету. Милость Артаксеркса по отношению к Ездре, таким образом, явилась проявлением верности Бога завету со своим народом.

на меня. О Ездре впервые упоминается в первом лице, из чего следует, что со ст. 27 начинается рассказ Ездры (Введение: Характерные особенности и темы).

ибо рука Господа. Осознание, что Бог чудесным образом направляет его в выполнении порученной ему задачи было источником ободрения для Ездры.

Глава 8

1-14 В 538 г. до Р.Х. после указа Кира не все пленники возвратились на родину. Примерно восемьдесят лет спустя вместе с Ездрой в Иерусалим и Иудею пришла вторая партия переселенцев, существенно уступавшая по численности первой.

15 у реки, втекающей в Агаву. Что это за место - неизвестно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература