Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

13 знаю, что это было у Тебя. Что было в сердце у Бога - Иов знать не может и судит о Боге, вопреки своим же словам (ст. 5,6), как о человеке.

14.15 Все сказанное здесь основывается на ошибочном допущении, будто причину страданий Иова следует приписать карающему гневу Божиему.

21.22 Между данным описанием страны мрака и тени смертной и тем, что было сказано в 3,13-19, лежит пропасть. И это косвенное свидетельство того, что сам Иов претерпевает изменения.

Глава 11

1-20 Софар - наиболее суровый из всех друзей Иова, последним выражает свое мнение о причинах его бедственного положения.

3 постыдить тебя. Этими словами Софар выразил цель, которую он будет преследовать своими речами.

6 тайны премудрости. Софар видит смысл мудрости в обличении и наказании грешников Богом. Для него "тайны премудрости" - то, что известно Богу о человеке, в то время как Писание свидетельствует, что премудрость Божия - это откровение Бога человеку, в основе которого лежит благоговение (страх Божий) перед Богом и стремление постичь Его.

некоторые из беззаконий твоих предал забвению. Софар говорит то, о чем не знает и знать не может.

7-9 Эти слова выражают мысль о непостижимости Бога, что в дальнейшем послужит для Софара поводом искажать правильные представления о Всевышнем. См. 1 Пар. 28,9; Ис. 55,6; Мф. 7,7.8; Ин. 5,39.

8 что можешь узнать? Софар смещает понятия: недоступность Самого Бог экстраполируется на знание о Нем. Софар не допускает, что Бог Сам открывает Себя людям и дает им постижение Себя.

11 оставит ли… без внимания? Эти слова Софара противоречат сказанному им ранее: "некоторые из беззаконий твоих предал забвению" (ст. 6).

12 человек рождается. Возможный альтернативный вариант перевода этого места в примечании к этому стиху в NIV: "дикий осленок может родиться ручным".

13-20 Этот фрагмент содержит верные суждения, но они имеют общий характер и неприменимы к Иову, поскольку Софар не может обличить Иова в конкретном грехе.

Глава 12

1 - 14,22 Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.

4 которому Он отвечал. Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).

5 факел… для спотыкающихся. Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" - свет откровения Божия - им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.

6 которые как бы Бога носят в руках своих. Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.

7-9 Эти стихи - ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.

12 Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").

13-25 Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.

Глава 13

1 Прямой ответ Софару на его риторический вопрос (11,7).

3 желал бы состязаться с Богом. См. ком. к 12,1 - 14,22.

7.8 Иов переходит к обличению друзей - их веры, основанной на извращенных представлениях о Боге.

12 оплоты ваши… глиняные. Ср. Мф. 7,26.

14 душу мою полагать в руку мою? Т.е. полагаться на свою праведность и противопоставлять ее праведности, которая от Бога. См. Рим. 4,6; 10,3; Фил. 3,9.

15 я буду надеяться. См. 4,6; Пс. 24,3; 26,14; 124,1; 129,5; Рим. 8,25.

16 См. 8,13; 27,8; Мф. 23,13.

20 Ср. Притч. 30,7.

21 удали… руку. В данном стихе эти слова имеют значение: "не отвергай меня", поскольку наказания считались признаком отвержения Божиего.

23 Иов уже не настаивает на своей непорочности, но желает знать, в чем "беззаконие" его. Это уже совершенно иной взгляд на природу отношений Бога и человека.

26 грехи юности моей. В книге ничего не сказано о "грехах юности". Но если рассматривать юность как период, предшествующий зрелости, то под юностью Иов, скорее всего, подразумевает свое духовное младенчество, которое он мучительно преодолевает, путем страданий обретая духовную зрелость. Таким образом, к "юности" можно отнести все, что предшествовало ст. 13,20-22 (ср. ст. 22 со ст. 9,16).

Глава 14

7-22 В завершающей мысли о смерти Иов просит Бога позволить ему умереть, затем, после того как гнев Его остынет, воскресить его. Эта глава не дает ясного представления о доктрине воскресения, тем не менее, она свидетельствует о том, что мысль о воскресении не была чужда современникам Иова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература