Читаем Новая жизнь. Божественная комедия полностью

1 В округлой чаше от каймы к срединеСпешит вода иль изнутри к кайме,Смущенная извне иль в сердцевине.4 Мне этот образ вдруг мелькнул в уме,Когда умолкло славное светилоИ Беатриче тотчас вслед Фоме7 В таких словах начать благоволила, —Настолько совершенно к их речамУподобленье это подходило:[1515]10 «Он хочет, хоть и не открылся вамНи голосом, ни даже помышленьем,В одной из истин снизойти к корням.13 Скажите: свет, который стал цветеньемПрироды вашей, будет ли всегдаВас окружать таким же излученьем?16 И если вечно будет, то, когдаВы станете опять очами зримы,[1516]Как зренью он не причинит вреда?»19 Как, налетевшей радостью стремимы,Те, кто крутится в пляске круговой,Поют звончей и вновь неутомимы,22 Так, при словах усердной просьбы той,Живей сказалась душ святых отрадаКружением и звуков красотой.25 Кто сетует, что смерть изведать надо,Чтоб в горних жить, — не знает, не вкусив,Как вечного дождя[1517] сладка прохлада.28 Единый, двое, трое, тот, кто живИ правит вечно, в трех и в двух единый,Все, беспредельный, в свой предел вместив,31 Трикраты был воспет святой дружинойТех духов, и напев так нежен был,Что всем наградам мог бы стать вершиной.34 И вскоре, в самом дивном из светилМеньшого круга,[1518] голос благочестный,Как, верно, ангел деве говорил,37 Ответил так: «Доколе Рай небесныйДлит праздник свой, любовь, что в нас живет,Лучится этой ризою чудесной.40 Ее свеченье пылу вслед идет,Пыл — зренью вслед, а зренье — до предела,Который милость сверх заслуг дает.43 Когда святое в новой славе телоНас облечет, то наше существоПрекрасней станет, завершась всецело:46 Окрепнет свет, которым божествоПо благости своей нас одарило,Свет, нам дающий созерцать его;49 И зрения тогда окрепнет сила,Окрепнет пыл, берущий мощность в нем,Окрепнет луч, рождаемый от пыла.52 Но словно уголь, пышущий огнем,Господствует над ним своим накалом,Неодолим в сиянии своем,55 Так пламень, нас обвивший покрывалом,Слабее будет в зримости, чем плоть,Укрытая сейчас могильным валом.58 И этот свет не будет глаз колоть:Орудья тела будут в меру сильныДля всех услад, что нам пошлет господь».61 Казались оба хора так умильны,Стремясь «Аминь!»[1519] проговорить скорей,Что им был явно дорог прах могильный, —64 Быть может, и не свой, а матерей,Отцов и всех, любимых в мире этомИ ставших вечной чередой огней.67 И вот кругом, сияя ровным светом,Забрезжил блеск над окаймлявшим нас,Подобный горизонту пред рассветом.70 И как на небе в предвечерний часРождаются мерцанья, чуть блистая,Которым верит и не верит глаз,73 Я видел — новых бестелесных стаяОкрест меня сквозит со всех сторон,Два прежних круга третьим окружая.76 О Духа пламень истинный! Как онРазросся вдруг, столь огнезарно ясно,Что взгляд мой не стерпел и был сражен!79 Но Беатриче так была прекраснаИ радостна, что это воссоздатьМое воспоминание не властно.82 В ней силу я нашел глаза поднятьИ увидал, что вместе с ней мгновенноЯ в высшую вознесся благодать.85 Что я поднялся, было несомненно,Затем что глубь звезды,[1520] раскалена,Смеялась рдяней, чем обыкновенно.88 Всем сердцем, речью, что во всех одна,Создателю свершил я всесожженье[1521]За то, что эта милость мне дана;91 Еще в груди не кончилось гореньеТворимой жертвы, как уже я знал,Что господу угодно приношенье;94 Затем что сонм огней так ярко алПредстал мне в двух лучах, что, созерцая:«О Гелиос,[1522] как дивно!» — я сказал.97 Как, меньшими и бо́льшими мерцаяОгнями, Млечный Путь светло горитМеж остий мира, мудрецов смущая,100 Так в недрах Марса, звездами увит,Из двух лучей, слагался знак священный,Который в рубежах квадрантов скрыт.[1523]103 Здесь память победила разум бренный;Затем что этот крест сверкал ХристомВ красе, ни с чем на свете несравненной.106 Но взявший крест свой, чтоб идти с Христом,Легко простит мне упущенья речи,Узрев тот блеск, пылающий Христом.109 Сияньем озарив и ствол, и плечи,Стремились пламена,[1524] искрясь сильнейПри прохожденье мимо и при встрече.112 Так, впрямь и вкривь, то тише, то быстрей,Подобные изменчивому рою,Крупинки тел, короче и длинней,115 Плывут в луче, секущем полосоюИной раз мрак, который, хоронясь,Мы создаем искусною рукою.118 Как струны арф и скрипок, единясь,Звенят отрадным гудом неразымноДля тех, кому невнятна в звуках связь,121 Так в этих светах, блещущих взаимно,Песнь вдоль креста столь дивная текла,Что я пленился, хоть не понял гимна.124 Что в нем звучит высокая хвала,Я понял, слыша: «Для побед воскресни»,Но речь невнятной разуму была.127 Я так влюбился в голос этой песни,И так он мной всецело овладел,Что я вовек не ведал уз чудесней.130 Мне скажут, что язык мой слишком смелИ я принизил очи заревые,[1525]В которых всем мечтам моим предел;133 Но взвесивший, что в высоте живыеПечати всех красот[1526] мощней царят,А там я к ним поздней воззрел впервые,[1527]136 Простит мне то, в чем я виниться рад,Чтоб быть прощенным, и воздаст мне верой;Святой восторг отсюда не изъят,[1528]139 Затем что он все чище с каждой сферой.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги