1 И вот идет, тропинкою, по краю,Между стеной кремля и местом мук,Учитель мой, и я вослед ступаю.4 «О высший ум, из круга в горший круг, —Так начал я, — послушного стремящий,Ответь и к просьбе снизойди как друг.7 Тех, кто положен здесь в земле горящей,Нельзя ль увидеть? Плиты у могилОткинуты, и стражи нет хранящей».10 «Все будут замкнуты, — ответ мне был, —Когда вернутся из Иосафата[211]В той плоти вновь, какую кто носил.13 Здесь кладбище для веривших когда-то,Как Эпикур[212] и все, кто вместе с ним,Что души с плотью гибнут без возврата16 Здесь ты найдешь ответ речам твоимИ утоленье помысла другого,[213]Который в сердце у тебя таим».19 И я: «Мой добрый вождь, иное словоЯ берегу, в душе его храня,Чтоб заповедь твою[214] блюсти сурово».22 «Тосканец, ты, что городом огняИдешь, живой, и скромен столь примерно,Прошу тебя, побудь вблизи меня.25 Ты, судя по наречию, наверноСын благородной родины моей,Быть может, мной измученной чрезмерно,28 Нежданно грянул звук таких речейИз некоей могилы; оробелоЯ к моему вождю прильнул тесней.31 И он мне: «Что ты смотришь так несмело?Взгляни, ты видишь: Фарината встал.Вот: все от чресл и выше видно тело».34 Уже я взгляд в лицо ему вперял;А он, чело и грудь вздымая властно,Казалось, Ад с презреньем озирал.37 Меня мой вождь продвинул безопасноСреди огней, лизавших нам пяты,И так промолвил: «Говори с ним ясно».40 Когда я стал у поднятой плиты,В ногах могилы, мертвый, глянув строго,Спросил надменно: «Чей потомок ты?»