Многочисленные международные варианты этой сказки рассмотрены Н. Ф. Сумцовым в статье «Песня о госте Терентии и родственные им сказки» (Этнографическое обозрение, 1892, № 1, с. 106—109). Дополнением к этой статье служит публикация А. Малинки «Несколько вариантов на тему о госте Терентии (Этнографическое обозрение, 1893, № 1, с. 146—147). В широком международном плане сюжет этот исследован Вальтером Андерсеном в работе «Der Schwank vom alten Hildebrand» (Dorpat, 1931).
Любопытный современный вариант этой сказки хранится в архиве Пушкинского дома (колл. 5., п. 1, № 5, л. 1—2). Со скоморошиной в этой сказке перекликается песня батрака:
Близка к этому и песня солдата в варианте Афанасьева: «Чуешь ли, солома, что деется дома? Плеть висит на стене, а быть ей на спине» (т. III, с. 285). Интересно, что вариант этой сказки записан в 1961 г. от коми на русском языке с песенкой солдата «Поглядывай», кулек, да посматривай, кулек» (Пушкинский дом. Коллекция РУ, 219, № 148).
В отличие от скоморошины в сказке обман неверной жены обычно разоблачают батрак, солдат, прохожий, а не скоморохи. Это дает лишнее основание считать остроумную былинную обработку популярного сказочного сюжета творчеством веселых скоморохов. Недаром А. А. Зимин писал, что «жизнеутверждающее искусство скоморохов и бахарей было прямой антитезой аскетической идеологии церковников»[205]
.СЛОВАРЬ ОБЛАСТНЫХ И СТАРИННЫХ СЛОВ
Бабере́ковый — сшитый из байберека, особой шелковой ткани.
Башлы́к (бошлы́к) — зд. глава рыбацкой артели. В этом значении слово отмечено только в говорах Урала и Западной Сибири.
Блад — млад, молодой.
Бра́тчина (бра́тшина) — складчина, ссыпчина: 1) общий фонд средств, образуемый за счет складчины; 2) праздник из общих средств в честь святого, которого члены братчины считали своим покровителем. «Братчины» устраивались кое-где еще в XIX в.
Бурна́стая, бурна́ческая (лисица) — сиводушка.
Ва́лжен, во́лжан, во́льжан (жребий) — см. таволженый.
Валья́щетый, волья́щетый — литой, чеканный, точеный, резной.
Вере́я (мн. ч. вере́и) — столбы, на которые навешиваются ворота.
Ветля́ный (жребий) — сделанный из кусков ветлы.
Вничь — ниц, ничком, лицом вниз.
Во́лхи — волхвы, зд. волшебники, колдуны, знахари.
Гоголь — вид утки.
Гри́ня — гридня, палата (обычно княжеская), горница, комната.
Дар божий — зд. хлеб.
Долгомерное (оружье, копье) — длинное.
Долможа́но (копье) — длинное, по объяснению певицы.
Жите́йцки — житейские или житьи люди. Так называли лиц, которые поселялись на почему-либо опустевших землях и обрабатывали их.
Зака́меньский (бобер) — добытый за Камнем, т. е. за Уральским хребтом в Сибири.
Зара́зить — зд. ударить, ушибить.
Зы́ба — зыбка, колыбель, люлька.
И́ньшое — иное, другое.
Камка́ — шелковая цветная ткань с узорами.
Канун — 1) пиво или брага, сваренные за счет складчины к общему празднику; 2) общий праздник. «Кануны» варили и устраивали в некоторых районах Севера и Сибири еще в XIX — начале XX в.
Киса́ — мешочек, обычно кожаный, предшественник кошелька.
Клеск — чешуя.
Кося́щатое (окошко) — с косяками.
Кошка, кошечка — зд. подводная мель.
Куги́нный (жребий) — сделанный из куги. «Ку́гой» называют растения вроде рогоза, тростника или осоки.
Лу́да — подводная россыпь камней, близко подходящая к поверхности воды.
Маю — зд. вскоре.
Мура́вленая (печь) — облицованная глазурью.
Наб — надо.
Нашёсточка (на́шесть) — скамейка для гребцов в промысловом судне.
Ново́й — зд. иной, другой.
Но́сад (на́сад) — корабль.
Обыдённая (церковь) — построенная в один день.
Па́дарь (па́дера) — непогода; пурга; сильный встречный ветер.
Па́рный — зд. одинаковый.
Пова́льня — буря.
Пово́льная (цена) — та, которую предложит продавец.
По́дрезь — надпись, вырезанная на чем-либо.
Покля́пый — пригнутый книзу, согнутый, понурый.
Полиши́ть — лишить.
Положенье — зд. пожертвование в пользу церкви или монастыря.
Полть — половина туши, зд. человеческого тела.
Понафи́да — панихида.
Попу́рхивать — попархивать, вспархивать.
Пори́пкивать — подмигивать. Рипа́ть — часто мигать глазами.
Пригодиться — зд. случиться, иметься.
При́тка (пры́тка) — беда, неудача или несчастный случай, которые могут быть вызваны и колдовством, «дурным глазом» и т. п.
Ра́товище — древко копья.
Субо́й (суло́й) — водоворот или сильное встречное течение.
Сукро́й — ломоть хлеба, отрезанный во всю величину ковриги.
Сур — вероятно, синоним слов «молодец», «удалец», «забияка».
Сып (сыпь) — пай, вклад в братчину.
Тава́лженый (таво́лженый) — жребий, сделанный из стеблей таволги, многолетнего растения из семейства розоцветных.
Тавле́и — шашки или шахматные фигуры.
Тацья́ная (узда) — тесьмяная.
Упа́вый — зд. падающий.
Упа́дка — зазнайство, дерзость. Говорить не с упадкою — говорить уверенно, но не вызывающе.
У́повод — промежуток времени, срок.
У́рас, у́рос — упорство, непокорность.
Ути́н — боль в пояснице, прострел.
Хвосну́ть — хлестнуть, ударить.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира