Снова вполголоса выругавшись, МакГонагалл пошла прочь от озера, чуть прихрамывая: сказывалось давнее проклятье, в войну наложенное на неё Лестранджем.
И поскольку она не оглядывалась, то не могла заметить, что вода, некоторое время остававшаяся спокойной, вскоре вновь начала ритмично накатывать на берег, постепенно ускоряя бег волн…
Глава 7
Сириус шёл по коридору подземелья, мрачно оглядываясь по сторонам. Ему, прибывшему совсем недавно, уже сообщили, какая поразительная перемена произошла со Снейпом, но он пожелал убедиться в ней собственными глазами. Поскольку в Зале он Слинявуса не увидел, то логично предположил, что тот, под приступом ностальгии, околачивается в своих любимых подземельях, скорее всего, в кабинете.
Он уже завернул за угол, от которого до двери в аудиторию алхимии было рукой подать, как внезапно на него налетела какая-то женщина. Через пару мгновений Сириус узнал в ней Флёр, жену Билла.
Сереброволосая красавица подняла на Сириуса затуманенный взор; блаженная улыбка блуждала на её лице.
— Это потг’ясающе… — выдохнула она, явно не осознавая до конца, где находится и с кем говорит.
Она оттолкнулась от стены, к которой было прислонилась и, слегка покачиваясь, пошла дальше. Сириус проводил её недоумённым взглядом: такое ощущение, что она пьяна…
— Или её хорошенько отымели, — задумчиво пробормотал он уже вслух.
Дойдя до кабинета, он заглянул в приоткрытую дверь. Какой-то обнажённый до пояса парень стоял вполоборота к нему, тщетно пытаясь взглянуть себе на спину, где виднелись свежие царапины. Роскошная татуировка в виде огромного чёрно-зелёного змея, обвивающегося вокруг японского изогнутого клинка, занимала большую часть спины и в неверном свете факелов подземелья, казалось, шевелилась: аспид медленно перемещал упругие кольца вдоль меча, тускло поблёскивающего отточенной сталью; тонкий раздвоенный язык трепетал, а густо-оранжевые с красноватым отблеском глаза сверкали в полумраке, создавая вокруг брюнета отчётливо ощутимую ауру неуловимой угрозы и опасности.
— О, женщины! вам имя — нимфоманство… — хмуро процедил юноша, отчаявшись взглянуть на последствия страсти. — В первый раз вижу вейлу, реагирующую на секс столь бурно. Хотя, впрочем, человеческого в ней гораздо больше…
Вздохнув, он набросил на плечи рубашку и стал застёгивать её. Внезапно он на мгновение замер, а затем резко повернулся к двери. До этого момента Сириус никак не в силах был поверить, что это и есть его давний недруг, но, увидев знакомый орлиный профиль, уже не смог больше обманывать себя.
— Блэк, — коротко и с презрением выплюнул Северус. — Опять шпионишь? Никак не уймёшься, старый хрыч?
Сириус почувствовал себя уязвлённым.
— Да мы с тобой ровесники, Снейп! — фыркнул он. — Только в отличие от тебя, я не глотаю омолаживающее зелье тоннами!
Едкая усмешка искривила губы бывшего слизеринца.
— Я не пью омолаживающее зелье, — спокойно сообщил он. — И если бы ты на шестом курсе учился, а не ковырял в носу, зачарованно следя за полётами Поттера, ты бы знал, что предел омолаживающего зелья — тридцать лет. То есть, я должен выглядеть на тридцать пять минимум.
Сириус озадаченно уставился на него, смутно припоминая что-то подобное из курса шестого класса.
— Ты изобрёл новое зелье? — машинально спросил он.
Северус закатил глаза и вздохнул с видом безнадёжности. После чего ухмыльнулся:
— Ты никому не рассказал про Лоно Хара?.. Можешь не отвечать, ты же всё ещё жив… А как вам удалось выкрутиться после нашего с Рихаром торжественного ухода?
— Вы нарочно?!.. — задохнулся Сириус, мгновенно вспоминая, какие неимоверные усилия им пятерым пришлось приложить, чтобы отвертеться от расспросов.
— Ну да! — невозмутимо пожал плечами Северус. — Славная подлянка получилась, правда? Ладно, неважно. К вопросу о Лоно Хара: Высшая магия изменяет волшебника, заставляя его выглядеть на тот возраст, на который он себя чувствует…
— Ты чувствуешь себя двадцатилетним? — хохотнул Сириус.
— Нет. Просто моложе уже нельзя, — ухмыльнувшись, сообщил Северус. — Двадцать один — предел. Валькери выглядит моложе, но она не в счёт: наша любезная Леди просто медленно стареет, и ещё не достигла того возраста, когда магия начнёт действовать.
— Никогда бы не подумал, что ты можешь быть молодым, — желчно бросил Сириус. — Ты всегда был неправильным ребёнком.
— Благодаря вам, — ухмылка быстро погасла, и в глазах алхимика полыхнула ярость. — Вы вчетвером превратили мою жизнь в ад. И вам нравилось это делать, не так ли?
Он скользнул за спину к Сириусу — плавно, будто перетекая в воздухе с одного места на другое. Вкрадчивый бархатный шёпот раздался прямо над ухом бывшего Мародёра: