В 2001 г. вышел комментированный перевод «Церковный истории народа англов», основанный на издании Б. Колгрейва, выполненный В.В. Эрлихманом[62]
. В этой книге также приведены перевод «Письма к Эгберту» Беды, «О разорении Британии» Гильдаса, фрагменты «Англо-саксонской хроники». Отдельные главы «Церковной истории» печатались ранее в изданиях под редакцией М.М. Стасюлевича, А.Р. Корсунского, М.Л. Гаспарова[63]. Помимо этого, на русском языке есть несколько публикаций других сочинений Беды. Так, Т.Ю. Бородай переводились главы из трактата «О природе вещей» и были выполнены комментарии к этому тексту[64]. М.Р. Ненарокова переводила богословские и агиографические работы Беды[65].Труды Беды, в которых соединились элементы универсального раннесредневекового христианского знания и черты англо-саксонской интеллектуальной культуры, постоянно привлекают внимание исследователей. Изучение его сочинений в российском гуманитарном знании только начинается. В перспективе здесь видится возможность для постановки разнообразных вопросов к его текстам. Эта книга представляет собой один из шагов в таком направлении.
Предлагаемая книга состоит из семи глав. Первая глава носит обзорный характер; в ней представлены основные вехи истории раннесредневековой Британии, рассматривается процесс складывания христианской культуры у англо-саксов. Ее смысл состоит в том, чтобы ввести читателя в многообразие контекстов, в которых формировались взгляды Беды. Во второй главе рассказывается о жизненном пути англо-саксонского автора, говорится об истории монастыря Ярроу, учителях Беды и его круге чтения.
В следующих разделах анализируются основные труды Беды Достопочтенного. В третьей главе обсуждается вопрос о «культуре слова», об отношении раннесредневекового христианского писателя к тексту. Для этого изучаются грамматические работы Беды и его богословские комментарии к Библии, дающие ключ к пониманию других сочинений этого автора. Четвертая глава содержит характеристику космологических идей Беды, — его представлений об устройстве мира, пространства и времени. В пятой главе рассматривается концепция прошлого англо-саксов, предложенная Бедой, исследуется вопрос о способах написания истории на примере «Церковной истории народа англов». В шестой главе интерпретируются взгляды этого автора на христианское вероучение и предназначение человека.
Последняя глава книги посвящена «жизни после смерти» Беды — истории его почитания как святого и учителя средневековой Европы. В заключении содержатся основные выводы исследования; к тексту прилагается библиография, призванная помочь читателю сориентироваться в массиве исследований трудов Беды и интеллектуальной культуры его времени.
Замысел этой книги возникдостаточно давно. Я благодарна В.И. Уколовой, научному руководителю моей дипломной работы и кандидатской диссертации, за совет обратиться к рассмотрению трудов Беды Достопочтенного, за профессиональную помощь и внимание. Мне хочется выразить признательность преподавателям Кафедры истории средних веков Московского государственного университета (руководитель С.П. Карпов), где я начала изучать эту тему. При работе над книгой на разных этапах подготовки текста существенную помощь своими замечаниями и пожеланиями мне оказали сотрудники Центра Западноевропейского Средневековья Института всеобщей истории РАН — А.А. Сванидзе, В.П. Буданова, О.И. Варьяш, А.В. Ведюшкин, М.В. Винокурова, И.С. Пичугина, П.Ю. Уваров, Д.Г. Федосов, М.А. Юсим. Большое значение для меня имели консультации и советы специалистов по истории средневековой Британии В.Г. Безрогова, О.В. Дмитриевой, Е.А. Мельниковой. Особая признательность друзьям и коллегам по Центру интеллектуальной истории Института всеобщей истории РАН — Л.П. Репиной, М.С. Бобковой, И.В. Ведюшкиной, М.М. Горелову, И.Н. Ионову, М.С. Петровой, А.Ю. Серегиной, А.Ю. Стоговой, А.Г. Суприянович, С.А. Экштуту — за рекомендации и предложения по доработке текста рукописи, за их понимание и неизменную поддержку.
Часть I. Христианская культура англо-саксов
Глава 1. Британия времен Беды
Англо-саксонская Британия