Читаем Новое тело Софи полностью

Мысленно ругаясь последними словами, мы снова спустились в гостиную. Родственнички там уже успели изрядно накидаться и теперь о чем-то жарко спорили. Нам с Питом тут же поднесли по стопке чего-то очень крепкого, а затем, с интервалом в тридцать секунд по второй, а затем и по третьей. Напоить меня надумали, ага, как бы не так!

— А теперь танцы! — неожиданно громко воскликнула Полин.

Какие еще танцы?! В столовую в мгновенье ока ввалилась целая толпа людей в неизменных шляпах с разнообразным музыкальным инструментом в руках, и грянула оглушающая, разухабистая музыка.

Родственники заулюлюкали и захлопали в такт, повскакивали со своих мест, разделились на пары и начали синхронно двигаться из стороны в сторону, держась за руки. Стало очень тесно, несмотря на внушительные размеры зала.

«Это что еще за телодвижения?» — скорее риторически спросила я, глядя на хаотично перемещающиеся тела.

Я не сразу поняла, что эти танцующие пары нас окружают.

«Валим, Софи», — занервничал гуар.

«Валите, Софи», — орал в ухо Эрик.

Я попыталась отыскать глазами Пита, чтобы сообщить ему, что я ухожу, но он куда-то испарился.

— Качаем нашего гостя, — вдруг завизжала Полин, и ко мне со всех сторон ринулись здоровые мужики.

Не успела я сориентироваться, как десятки рук похватали меня за разные части тела, и, крепко удерживая, плашмя подняли в воздух, лицом вверх.

«Сорин, не отходи!» — мысленно завопила я гуару, поняв, что дело плохо.

Рррраз! Меня подбросили к высокому потолку с радостными воплями. Я даже вякнуть ничего не успела, только охнула

Два! Меня подкинули еще раз. Попытки повернуть голову и посмотреть, что происходит с котом, не увенчались успехом, родственники плотным кругом обступили нас.

«Софи!» — услышала я возглас гуара.

Три! Женская половина затрясла широкими юбками, пританцовывая вокруг нас.

— Хватит! Поставьте меня! — орала я, но мой голос тонул в шуме музыки и криках людей.

Меня подкинули раз десять, и потом, наконец, со смехом опустили на пол. Я была дико зла и уже знала, что произошло. Рывком поправив одежду, я прошлась по комнате, распихивая танцующих людей, лихорадочно оглядывая зал и мысленно зовя своего друга.

Но тот не отвечал. Сорина нигде не было.

Глава 28

— ЛАКИ!!! — заорала я во всю мощь легких Кайла.

Музыка оборвалась на визгливом звуке скрипки, испуганные родственники шарахнулись от меня во все стороны.

Я была в гневе.

«Софи, успокойся», — быстро говорил мне в ухо Эрик. — «Мы вытащим Сорина, не делай глупости».

— Кайл, что случилось? — Пит с чрезмерно обеспокоенным лицом появился рядом.

— Где. Мой. Гуар. — пытаясь справиться с клокочущей яростью внутри, отрывисто спросила я, глядя прямо ему в глаза.

— Ооо, Лаки что, убежал? — отводя взгляд, засуетился хозяин. — Ох ты ж, безрогая корова, окно-то и открыто, наверное, испугался громкой музыки и сиганул в него! Батюшки светы, Кайл, мы обязательно найдем его, не переживай!

Махони обернулся к родственникам и замахал руками:

— Все ищем питомца Кайла! Быстро, разделитесь, прочешите каждый уголок ранчо. Кайл, я сию минуту отправлю охрану его искать, — Пит повернулся ко мне. — Не нервничай! Присядь пока, выпей чего-нибудь.

Семейство, как ветром сдуло. Музыкантов вытолкали за дверь первыми, за ними столовую покинули все остальные, якобы для того, чтоб разыскивать Лаки. Со мной остался только глава семейства и его старшая дочь. Полин тоже пыталась сделать скорбное лицо, но в ее глазах светилось торжество.

— Что за фокусы с подкидыванием, Пит? — прорычала я. — Ты считаешь, что меня может облапать любой пьяный фермер вашего захолустья? Я приехал без охраны в знак уважения к вашему клану, а вы позволяете себе такие вольности?!

«Софи, осторожнее, тебе не нужен конфликт с ним», — увещевал меня Эрик, а я еле сдерживалась, чтобы не засветить Питу промеж глаз.

— О, дэр Герера, прошу простить мою выходку, — защебетала Полин, потупив глаза и комкая край платья. — Вы показали прекрасную осведомленность о традициях Антарии, я подумала, вы в курсе, что у нас принято качать дорогих и уважаемых гостей.

Усилием воли я сдержала рывок руки, чтобы не отвесить блондинистой стерве знатного леща. Что же делать? Я не могу уехать без Сорина.

— Раз я такой уважаемый гость, то вы, наверняка, не откажете мне остаться у вас на ночь, — я решила взять время на размышления.

— Ммм, конечно, нет, — Пит кинул быстрый взгляд на Полин. — Но разве тебе не надо спешить?

— О, я дико устал, тем более, надеюсь, Лаки все же найдется, — покачала я головой, затолкав внутрь свою злость и принимая расстроенный вид. — С утра и полечу, если ничего не изменится. Кстати, у тебя же магический купол по всей территории, Пит. Неужели вы не можете засечь беглого гуара?

— К сожалению, он рассчитан только на людей, — покачал головой Махони-старший.

— Дэр Герера, оставайтесь у нас, а мы все вместе будем искать вашего зверя, — встряла Полин, ставшая на редкость добродушной. — Но не расстраивайтесь так, у вас теперь есть чудесная новая игрушка. Весьма дорогая, между прочим.

А, это она о спящей фэйри. Клетка продолжала стоять там, где я ее и оставила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новое тело Софи

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы