Читаем Новое царство полностью

Добравшись до ворот, он прошел вдоль внутренней стороны стены, осматривая их оборону. Он мог видеть, насколько слабы они были против продолжительной атаки. Стена была сделана из сырцового кирпича, а не из камня, который защищал большие города вдоль Нила. Тут и там куски раскрошились и отвалились. Хави постоянно просматривал счета, чтобы понять, что можно выделить на ремонт оборонительных сооружений. Но средств никогда не хватало.


Хуэй знал, что у него есть немного хитрости, что он может выкрутиться из трудных ситуаций. Но он жаждал обрести навыки, которые могли бы сослужить ему хорошую службу в битве за Лахун. Он не был бойцом. Скорее всего, он споткнулся бы о собственный меч.


Он побрел по узким улочкам к семейному дому. На вилле кипела жизнь. Рабы сновали взад и вперед с корзинами, полными инжира и фиников. Ремесленники ждали со своими свитками в прохладной тени приемного зала, чтобы обсудить свои идеи с Исетнофрет. Ей придется превзойти свое предыдущее пиршество, иначе она потеряет статус в глазах соседей. Она хотела бы ослепить чувства господина Бакари, чтобы по возвращении на остров Элефантина он только и говорил о чудесах Лахуна.


Он мельком взглянул на своего отца. Лицо Хави было бледным и осунувшимся, когда советники последовали за ним. Они говорили о том, чтобы призвать всех боеспособных мужчин и выставить больше часовых вдоль стены. Хуэй мог сказать, что его отец не был уверен, что этого будет достаточно.


- Варвары могут посчитать, что еще не пришло время для удара", - говорил один из советников.


- Это правда, - ответил Хави. - Это может произойти не в этот день, не на этой неделе и даже не в этом году. Но они придут, я уверен в этом, и мы должны быть готовы.


Хави пронесся мимо, даже не взглянув на своего сына. Внезапно Хуэй услышал, как его окликнули по имени. Исетнофрет направилась к нему сквозь толпу. На ней было прозрачное платье, открывавшее выпуклость ее груди и плотно облегавшее бедра.


Хуэй почувствовал приступ неловкости. Он не мог смотреть ей в лицо после того, что увидел, и он все еще не решил, как он сможет продолжать жить своей жизнью рядом с ней.


Когда Исетнофрет заключила его в объятия и крепко прижала к себе, Хуэй почувствовал, как неловкость переходит в отвращение, и вырвался из ее объятий.


- Это будет праздник, который Лахун никогда не забудет, - сказала она, все еще держа его за плечи. - Праздник, достойный царя. Праздник, достойный моего замечательного сына, который принес славу этому дому.


Хуэй почувствовал облегчение от того, что ее гнев больше не кипел. Внимание, которое должно было быть оказано ее дому, подняло ей настроение.


- Когда вы с Кеном будете представлены господину Бакари, - продолжила она, - он увидит, какое величие таится в Лахуне. - Ее глаза заблестели, а щеки порозовели.


- Я не подведу тебя, - ответил он.


- Конечно, нет. Но ты должен отрепетировать свою речь для господина Бакари этой ночью. Ты ее уже приготовил? - Она нахмурилась, видя его неловкость. - Мы не потерпим твоих запинок и плохо построенных предложений, Хуэй. И никаких этих историй, которые ты считаешь смешными, когда все твои пьяные друзья смеются. Ты должен проявить уважение. Ты должен восхвалять фараона. Но самое главное, ты должен показать господину Бакари, что ты и Кен достойны внимания всевышнего. На этом пути лежит удача.


Хуэй кивнул. - Сейчас я удалюсь в свою комнату и поработаю над своей речью. Она будет соблазнительной, как самая красивая женщина, и сильной, как бык.


Исетнофрет улыбнулась, но Хуэй видел по ее глазам, что она не была уверена.


- Убедись, что это лучшее, что может быть. Я хочу услышать ее, прежде чем ты представишь ее господину Бакари. - Она сделала паузу, прежде чем добавить: - И убедись, что Кену воздадут должное за его роль в доставке Камня Ка в Лахун. Не полируй только себя, пока не засияешь, как золото, слышишь?


Уходя, Хуэй протиснулся мимо жонглеров и пожирателей огня, ожидавших просмотра, а также рифмоплетов и рассказчиков. В ту ночь, когда он сидел в своей комнате, дом наполнился нежными, парящими нотами арфы, мелодичным звоном лютни и ударами множества барабанов, когда музыканты представляли композиции на выбор Исетнофрет. Затем зазвучали гармонии хора, их ангельские голоса эхом отдавались во всех уголках виллы. Исетнофрет не успокоилась бы, не оставила бы без внимания ни одной детали, чтобы создать свой идеальный праздник.


Расхаживая по комнате, Хуэй вкладывал страсть в свою речь. Он попытается сделать все, о чем просила его Исетнофрет. И все же это оказалось труднее, чем он ожидал. Его слова звучали свинцово, и он снова и снова прокручивал их в голове, пока не перестал казаться дураком, только что научившимся говорить.


Когда он приближался к концу своих трудов, появился один из рабов его отца и позвал его в главный зал. Активность утихла; все игроки и исполнители разошлись. Увидев Хуэя, Исетнофрет отмахнулась от последних оставшихся слуг. Кен развалился на подушке. Хуэй почувствовал неловкость оттого, что прервал частную беседу.


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги