Поскольку «удостоверительные» вопросы структурно близки к эмоциональным переспросам, повествовательным предложениям и общим вопросам, необходимо отметить соответствующие формальные дифференциальные признаки. Эмоциональные переспросы, выражающие удивление, негодование и т.д., отличаются от «удостоверительных» вопросов тем, Что а) полностью или частично повторяют предыдущую реплику и б) допускают употребление в позиции подлежащего личных местоимений в объектном падеже. Ср.: «удостоверительный» вопрос You are Mr. Hyatt? (R. Stout) и эмоциональные переспросы a) “We're going to Hull
for our holidays.” – “You're going to Hull?”; б) “Don't you understand at all, girl?” –“Me understand?” От повествовательных предложений «удостоверительные» вопросы отличаются повышающейся интонацией, употреблением surely, но не sure (в повествовательных предложениях употребляются оба слова), а в речевой цепи – наличием последующего ответа. Ср. «удостоверительный» вопрос и повествовательное предложение: Surely he likes it? и Sure he likes it (первое предложение произносится с повышением, а второе – с понижением тона). От общих вопросов «удостоверительные» отличаются отсутствием инверсии, употреблением surely вместо sure, возможностью сочетания с вводными оборотами типа I suppose, I suggest (to you) that, wouldn't you say, don't you think (so), It seems, doesn't it seem to you, do(n't) you agree, (do) you see, невозможностью употребления местоименных слов, начинающихся с any-. Ср. общий и «удостоверительный» вопросы: Is that the boss? и That's the boss?. «Удостоверительному» вопросу Surely he likes it? соответствует неполный общий вопрос Sure he likes it? (ср. его полный прототип: Are you sure he likes it?). Ср. также: Boris will be there, I suppose? (но не *Will Boris be there, I suppose?). «Удостоверительные» вопросы The guests have had nothing to eat? и The guests have had something to eat? предполагают соответственно отрицательный и утвердительный ответы. Но подобный «удостоверительный» вопрос с anything был бы бессмысленным. С anything возможен только общий вопрос: Have the guests had anything to eat?3. К повествовательным предложениям добавляются вопросительные концовки, применяемые в разделительных вопросах [о разделительных вопросах см. ниже], слова типа right? correct? OK? yes? no? huh? eh? what?, произносимые с повышением тона (при их добавлении образуется эквивалент общего вопроса), или вопросительные слова и словосочетания, произносимые с понижением тона (с образованием эквивалента специального вопроса). Например: It'll be exciting right? (Kn.); But you talked about it – when? (C.). Вопросительный элемент может стоять не в конце, а в середине предложения. Например: You came in from work at what time
last night? (C.). Таким образом, структурно эквиваленты специальных вопросов отличаются от специальных вопросов постпозицией или интерпозицией вопросительных элементов и отсутствием инверсии. Смысловые различия между ними заключаются в следующем. Ср.: a) “He'll be in Chicago next year.” – “He'll be in Chicago doing what?”; б) “He'll be in Chicago next year.” – “What will he be doing in Chicago?” Степень заинтересованности второго собеседника в получении информации сильнее в диалоге (б) (это различие характерно и для кратких вторых реплик Doing what? и What doing?). Вопрос в диалоге(а) начинается с низкого тона, который постепенно понижается. Если в слове what происходит резкое повышение тона, это является средством передачи оттенка удивления или негодования. Повышение тона в слове doing в диалоге (б) передает оттенки радости и интереса.
Эквиваленты специальных вопросов необходимо отличать от формально близких к ним переспросов двух типов: a) “Tell them about your politics
.” – “Tell them about ^what?”; 6)“Tell them about it.” – “Tell them about Vwhat?”. Структурно переспросы отличаются от эквивалентов специальных вопросов тем, что всегда следуют за первыми репликами, повторяя и заменяя их члены, а эквиваленты специальных вопросов могут употребляться без предшествующей первой реплики. Если же они следуют за ней, они, помимо ее факультативного частичного повтора, содержат вопросительный элемент, у которого в составе первой реплики коррелята нет. Вопросительные элементы в эквивалентах специальных вопросов и в переспросах типа (б) произносятся с понижающейся интонацией, а в переспросах типа (а) – с повышающейся интонацией. Функционально эквиваленты специальных вопросов и переспросы различаются тем, что первые запрашивают информацию, которая конкретизировала бы значение их вопросительного элемента, переспросы типа (а) выражают эмоции говорящего, а переспросы типа (б) уточняют предметную отнесенность местоименных слов (здесь it).