Читаем Новогодние чудеса полностью

– Ненастоящий? – она недоверчиво посмотрела на него.

– Ненастоящий, – кивнул он и легонько сдвинул бороду, чтобы стало видно, что и она ненастоящая. – Я обычный человек.

– Ненастоящий, – грустно произнесла девочка и опустила голову. – И у тебя нет для меня подарка?

– Нет, малыш.

Она посмотрела на него глазами, полными слёз, повернулась и медленно пошла в сторону дома. Быстро он засунул руку в мешок, стараясь там найти хоть что-нибудь, хоть какую-нибудь мандаринку или конфету, чтобы хоть как-то порадовать ребёнка, но мешок был предательски пуст. Слишком многих детей он сегодня уже поздравил, слишком много раздал он подарков. В сердцах он откинул бесполезный мешок в сторону и увидел что-то, торчащее из сугроба.

– Постой! – крикнул он вслед маленькой девочке. – Может быть, это будет твоим подарком?

Он протянул руку, и она увидела маленькую фарфоровую фигурку балерины.

* * *

Прошли года. Маленькая девочка выросла и сохранила фарфоровую балерину как напоминание о том, что даже если ты самый обычный человек, в твоей жизни всегда будет место для чуда, если в твоей душе живёт мечта.

Ника Родникова. Снег обмену и возврату не подлежит


– Ой, снег улетает… – прошептал Василек, прижавшись лбом к стеклу.

За окном, подчиняясь неведомой силе, кружились снежинки. Казалось, что кто-то хорошенько встряхнул этот город, как новогодний шар с блестками. Снежные хлопья летели во все стороны одновременно, и если мельком взглянуть за окно, то можно было увидеть обычный «обильный снегопад с сильными порывами ветра», как и обещал на днях прогноз погоды.

Но если присмотреться чуточку внимательнее, проследив путь любой снежинки, то становилось понятно, что это никакой не снегопад, а скорее наоборот. Снег метался за окном, но падать на землю, похоже, не собирался. Порывы ветра подхватывали снежные хлопья и по какой-то безумной траектории уносили вверх в темно-синее небо. То тут, то там в воздухе закручивались небольшие снежные вихри, они сталкивались друг с другом, разбивались о дома, деревья и фонарные столбы, рассыпались снежной пылью. Ветер тут же подхватывал ее, не давая упасть, на доли секунды снежинки зависали в воздухе, и вот уже ветер с новой силой подталкивал их вверх, поднимая все выше. Смотреть на это можно было бесконечно, и маленький Васька уже давно стоял, прилипнув к окну.

– Там не погода, а какое-то безобразие-декабразие! – с порога завопила Юлька, вытряхивая из капюшона целый сугроб прямо на пол в прихожей.

С тех пор как Юлянда записалась в литературный кружок, она находилась в постоянном творческом поиске – придумывала новые слова для выражения новых смыслов. По правде сказать, все было даже наоборот – сначала на Юльчу напали слова и рифмы, а потом уже она записалась в кружок. Надо же было как-то упорядочить этот шурум-бурум у нее в голове.

– Юля, что это такое?! – возмутилась мама, указывая на подтаявший снег посреди коридора. – Словести у тебя нет!

– Слова есть, а совести нет! – подтвердила старшая сестра Дина. – Мы уже пятый час без твоей помощи убираемся, где ты гуляешь?!

– Излишние сугробы в доме лишь усугубляют суету сует, – немного рассеяно заметил папа.

Юлька с любопытством взглянула на отца. Кажется, уже вся семья заразилась ее экспериментами со словами.

Задумчивый пап с разных сторон неуклюже примерялся с пилой к огромной елке, которая в первозданном виде явно не вписывалась в габариты комнаты.

– Мы только что полы намыли, – Диана злобно сунула Юльке швабру с тряпкой. – Убирай теперь сама. Живо!

– Дина́завры в этом доме совсем озверели… На праздники дина́завры особенно дерзки… От злости немножко позеленели… Заботой своей забодать готовы… Девиз дина́завров, – сочиняя на ходу скороговорки, Юля все же вытерла сугробную лужу на полу.

Лужа закончилась раньше, чем юная поэтесса успела досочинить про старшую сестру, которую уже сто лет звала Дина́завром за все хорошее.

– Чокнутая какая-то, – бросила на ходу Диана. – Жертва логопедов!

– Зловисть, однако, не украшает, задумайся всяк Дина́завр об этом…

– Мааам, чего она опять начинает… – как маленькая заныла Дина. – Вытрясите уже у нее из головы лишние слова и буквы!

– Васька, хоть ты меня понимаешь? – обратилась Юля уже к младшему брату. – Капюшон – это же как грузовик, машина с Северного Полюса прибыла на базу и надо было срочно произвести разгрузку…

Василек улыбнулся, но думал он о своем.

– Посмотрите, снег улетает! – уже чуть громче повторил всем малыш.

– Васенька, не говори глупостей, – наконец откликнулась мама, качаясь на стремянке под потолком.

– Мелкий, покажи! – Юля прилипла носом к стеклу рядом с братом.

Несколько секунд она молча созерцала снежную феерию, а потом растерянно повернулась к родителям:

– Но он правда улетает! Снег летит вверх!

Мама достала с антресолей и передавала Дине коробки с елочными игрушками. Папа наконец отпилил лысую верхушку у елки и теперь задумчиво стоял с ней посреди комнаты, не зная куда ее пристроить в этом идеальном, начищенном до блеска предпраздничном мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей