Мальчик посмотрел на сад. При свете дня тот выглядел куда меньше и обыкновеннее. Лужайку и крышу сарая покрывал толстый слой снега, И никаких отпечатков — ни на дорожке, ни под окном. А может, никакой девочки там и вовсе не было?
— Наверное, мне всё это просто приснилось, — сказал Джо.
Гордон наклонился над сковородкой, пробуя лопаточкой, готовы ли сосиски. На его фартуке — белом в синюю полоску — не было ни единого пятнышка, как, впрочем, и во всей кухне в целом. Куда бы ни посмотрел Джо, везде краны сверкали, посуда сияла, а полотенца были аккуратно сложены. Эсме сидела на табуретке спиной к Джо и читала книжку.
— Осторожнее, — предостерег Гордон, когда Эсме задела краем книги вилку. Та заскользила по столу. На миг оторвавшись от плиты, Гордон аккуратно водворил вилку на прежнее место. Погладив большим и указательным пальцами рыжеватый ус, он критически осмотрел стол и еще раз чуть подправил вилку. И тут он заметил в дверях Джо.
— Привет, капитан дальнего плавания! — широко улыбнулся он.
— Гордон, это была самая обычная лодка!
Усевшись на табурет, Джо начал наливать себе апельсинового сока.
— Да-да, конечно. Вот ведь неожиданная удача — найти на этой крошечной речушке лодку, да еще с веслами, готовую к плаванию. Но всё равно это было очень опасно, Джо. А если бы лодка перевернулась…
— Я знаю, — коротко ответил Джо.
— И как ты умудрился в темноте видеть, куда гребешь? Ума не приложу…
— Луна светила.
— Вчера же были сплошные тучи, — возразил отчим. — И снег валил. Нелегко, должно быть, тебе пришлось.
— Ты не лучше этих полисменов. — Джо со стуком поставил стакан на стол. — Ну почему мне никто не верит? Послушай, мне и в самом деле очень жаль, что я причинил вам столько тревог, но теперь-то я здесь, так нельзя ли нам забыть эту тему?
— Как скажешь.
Гордон неловко закашлялся и принялся с новым пылом переворачивать сосиски.
— Эс, что читаешь? — поинтересовался Джо, стремясь переменить тему.
Эсме выглянула из-за краешка книги.
— Называется «Голуби в опасности», а еще у меня рот набит, а разговаривать с набитым ртом нельзя.
— Ой, прости, — сказал Джо.
— Хочешь яичницу с вегетарианской сосиской, Джо? — жизнерадостно спросил Гордон.
— Эээ… нет, спасибо. Если можно, мне лучше кукурузных хлопьев.
— Ну разумеется, — отозвался отчим. — Конечно-конечно, никаких проблем.
Джо понимал, что Гордон разочарован, но есть совершенно не хотелось. Вчера, ложась спать, мальчик чувствовал какой-то странный вкус во рту, а утром он состроил себе рожу перед зеркалом в ванной комнате и, высунув язык, обнаружил, что тот весь зеленый.
— Всем доброго утра!
В кухню влетела мама Джо, на ходу проворными пальцами забирая светлые, медовые волосы в озорной хвост и завязывая их лентой. Когда она нагнулась поцеловать Эсме в макушку, ее аметистовая подвеска качнулась вперед и задела шею девочки.
— Ой, мам, больно же, — запищала Эсме.
— Прости, солнышко. — Мерль легонько стукнула дочку пальцем по носу. — Смотрю я, последние дни ты всё время сидишь, уткнувшись носом в книжку. Оно и неплохо, но ты ведь знаешь, как я отношусь к чтению за столом.
— Мммм… — Эсме заложила между страниц кусочек бумаги и захлопнула книгу. — Пап, можно мне полторы сосиски?
— Как ты с утра, Джо? — спросила мама преувеличенно веселым голосом и неловко обняла мальчика. Джо поморщился. — Ты так напугал меня вчера! Подумать только — взять и сойти не на той станции. Пожалуй, надо вам подарить на Рождество детские мобильные телефоны. Лично я без своего просто жить не могу.
— Нет, спасибо, — ответила Эсме, нарезая сосиску аккуратными кусочками.
— Я бы предпочел новые кроссовки, — сказал Джо.
— Ну слышишь, Гордон! — сердито заявила Мерль, повернувшись к мужу и взмахнув перед ним пальцем. — Ник не может себе позволить даже купить сыну новые кроссовки. — Она положила руки на плечи Джо. — Папе трудно платить по счетам? Так ведь? Или он снова работу потерял…
— Нет-нет, мам! — заверил Джо. — Ничего подобного. Просто я занялся бегом по пересеченной местности. Тренер считает, у меня неплохо получается. Я очень быстро снашиваю кроссовки, только и всего.
— Так у нас в семье будет настоящий спортсмен! — улыбнулся Гордон, вскрывая пакет с сухим завтраком. — Здорово, Джо! И очень полезно. Наверное, мне бы тоже стоило чем-то таким заняться, чтобы держать себя в форме, но меня никогда нельзя было назвать особо спортивным. Слоняться по округе с металлоискателем — по мне, уже более чем энергичное занятие!
— На прошлой неделе папа нашел клад, — благоговейно сообщила Эсме.
Гордон покраснел.
— Ну не то чтобы клад. Так, всего одну вещицу. После завтрака я тебе покажу, Джо, идет? — Он поставил перед мальчиком тарелку. — Прости, хлопьев у нас нет. Мюсли пойдут?
Джо хмыкнул, мешая ложкой овсянку и сухофрукты.
— А папа звонил? — спросил он. — Он нормально добрался до Шотландии? Как тетя Аделаида?
— Пока еще неважно, — ответил Гордон. — Твой папа звонил вчера вечером, когда ты уже спал. Он остановился в гостинице «Мохнатый чертополох» в Тиллигрендле, деревушке в нескольких милях под Абердином. Говорит, у них там метет вовсю.