— Можешь позвонить ему сегодня вечером, — торопливо предложила мама. — А теперь, Джо, завтракай скорей. Если мы не попадем к кондитеру ровно к девяти, там продадут всех имбирных оленей.
Джо, мама и Эсме провели в магазинчике под названием «Амулет» уже больше четверти часа, и мальчик весь истомился. Звонкая музыка, доносящаяся из магнитофона за прилавком, действовала ему на нервы. Джо шмыгнул носом. В маленькой комнатке за прилавком горели курительные палочки, так что всё помещение было наполнено душным сандаловым запахом. Отойдя от полки, ломящейся под тяжестью книг о чакрах, аурах и полетах с помощью йоги, мальчик принялся искать Эсме. Магазинчик был маленький, но так забит книгами, постерами, свечками, украшениями и одеждой, что не прошло и пяти секунд, как Джо что-то сбил на пол.
— Ой… прошу прощения, — пробормотал он, поднимая попадавшие с вешалок джемперы из шерсти лам. Продавщица за кассой рассеянно кивнула ему и продолжала красить ногти ярко-синим лаком.
— Эсме! — прошипел Джо. — Ты где?
— Здесь! — ответила Эсме, появляясь из-за ряда плетенных из шнурков кофточек. — Мама еще не закончила примерку?
— Нет, — вздохнул Джо. — Она сказала, та оранжевая ей не идет, а красная мала. Что ты делала?
— Дочитывала «Голубей в опасности». Конец предурацкий.
— Ааа…
Эсме закашлялась.
— Джо, что тут за запах? Меня от него тошнит.
— Это благовония. Знаешь, что я тебе скажу… почему бы нам не выйти на минутку на улицу и не подышать свежим воздухом?
Джо как раз собирался усесться рядышком с Эсме на крыльце «Амулета», как вдруг снова увидел всю ту же девчонку. Она стояла под аркой и смотрела прямо на него. На плече у нее висела большая сумка. Джо уже видел ее сегодня — у двери в кондитерскую — и решил, что она кого-то ждет. Тогда ему и в голову не пришло, что, возможно, она ждет именно его. А когда он мерил кроссовки в обувном магазине, она слонялась неподалеку, и вот теперь смотрела на него с другой стороны мощенной булыжником маленькой площади. Теперь Джо не сомневался: она следит за ним.
— Наверное, это та ночная девчонка, — сквозь зубы пробормотал он. — Но что ей от меня надо?
— Молодцы, ребятки, а теперь идемте. — Мерль подтолкнула Джо в плечо и помахала большим пакетом с рекламой «Амулета». — Я выбрала фиолетовую с блестками. Как она мне идет — просто сказка! Ну что, куда теперь? Я знаю один божественный магазинчик…
— Ой, только не с одеждой, — взмолился Джо.
Эсме протянула маме библиотечную книгу.
— Я уже дочитала, — с надеждой в голосе сказала она.
— Ну ладно, — сжалилась Мерль, — только не зависай там на целый день, выбирая новую.
Глава 6
Банки в библиотеке
Девчонка отловила Джо в спортивном разделе. Мальчик как раз проглядывал книжицу «Бег к победе: воспоминания Тревиса-Торпеды», когда на фотографию Торпеды, выигрывающего марафон в Дидкоте в 1959 году, вдруг упала тень. Подняв глаза, Джо обнаружил, что оказался лицом к лицу с той самой загадочной девчонкой, которая всё утро ходила за ним по пятам.
Он захлопнул книгу.
— Ты была у нас в саду ночью, а теперь ходишь за мной. Почему?
Скрестив руки на груди, он смерил ее вызывающим взглядом.
— Ты сердишься, — преспокойно отвечала девочка. — Я понимаю. Ты ведь даже не знаешь, кто я такая, верно?
— Ну конечно, не знаю! — подтвердил Джо, разглядывая веснушчатую девчонку в обшарпанном черном пальтишке.
Поморщившись, она сняла с плеча тяжелую сумку и опустила ее на паркет.
— Я не полоумная, правда, — сказала она. — Поверь.
— Послушай, что тебе надо? — снова рассердился Джо. — Уж верно, не имбирный олень. Потому что, если олень — забирай на здоровье. Только меня, будь любезна, оставь в покое.
Из-за стеллажа с книгами показалось недовольное лицо библиотекарши.
— Тссс, дети. Не шумите.
Она исчезла, но через миг снова появилась, толкая перед собой низенький Деревянный столик на колесиках. Колесики отчаянно скрипели. Библиотекарша сняла со столика книгу и поставила ее на верхнюю полку рядом с Джо.
— Ох, ладно, — устало проговорила девочка. — Идем, нам надо перебраться куда-нибудь в другое место.
— Вот уж не думаю, — покачал головой Джо.
— Ну пожалуйста, Джо.
— Ты знаешь, как меня зовут?
— Ну…
— Вам чем-нибудь помочь? — осведомилась библиотекарша, суетливо похлопывая себя по шее. — Меня зовут Лидия, я старший библиотекарь. Вы ищете какую-нибудь конкретную книгу?
— Нет… то есть да, — сказал Джо. — То есть мы просто смотрим, что тут есть.
— Тогда вам лучше перейти в раздел детской литературы. Там вы найдете массу книжек, как раз для вашего возраста.
— Хорошо. Спасибо. Мы так и сделаем, — отозвалась девочка, дернув Джо за капюшон куртки и поднимая с пола свою сумку. — Идем, Джо.
Они забились в темный закоулок позади стеллажа с книжками для самых маленьких.
— Ну ладно, — сказала девочка. — Пора перейти к делу. Мы друг друга знаем. Меня зовут Веточка. Мы познакомились вчера вечером, только ты не помнишь, потому что Уинифрид изменила тебе память. Она ее высосала при помощи Фундибула…
— Чего-чего? — Джо попятился. — Ты совсем ненормальная?