Читаем Новогодние приключения полностью

— Бирюльки Судьбы? — резко переспросила дама. — В жизни о них не слышала. — Рядом с кошачьей корзинкой появился кончик черного остроносого сапожка. — Я по уши сыта твоими жалкими оправданиями…

Прижавшись ухом к завесу листвы, Джо услышал робкое бормотание.

— Что? — окрысилась дама. — Нет, ты не можешь взять еще кусочек торта. — В ответ раздался разочарованный вздох и неразборчивый ропот. — Говорю же, след давно остыл. Ну конечно, я их допрашивала, но эти глупцы и слова не проронили. Они у меня еще поплатятся. Должно быть, они как-то успели избавиться от него.

В голосе дамы сквозило столько угрозы, что у Джо волосы на затылке встали дыбом. Мальчик тихо радовался, что его не видно за густой листвой.

Что-то звякнуло, как будто чашку неловко поставили на блюдечко.

— Пора действовать, — глухо и страшно прошептала дама. — А теперь допивай. Мы уходим.

В кошачьей корзинке что-то зашевелилось, и Джо увидел, что прямо на него уставились две пары лимонножелтых глаз. Мальчик отпрянул назад, спрятал ноги под стол и взял сандвич, но до рта так и не донес. Библиотечная книга валялась на столике в полном небрежении, рядом из пустого стакана торчала изжеванная соломинка, а на тарелке осталось несколько крошек.

На соседнем стуле никого не было.

Семилетняя сестренка Джо бесследно исчезла.

Глава 7

Первый полет — не шутка

Джо обыскал всю кондитерскую. Заглянул во все уголки. Бесцеремонно прерывая разговоры других посетителей, заглянул под каждый столик. Мальчик ругательски ругал себя за то, что отвлекся и перестал следить за сестрой. Наверное, она заскучала, вот и ушла.

В очередной раз опустившись на четвереньки, чтобы заглянуть под очередной столик, он умудрился наступить коленкой на недоеденный кем-то пончик. И тут в голову ему пришла ужасная мысль. А что, если за исчезновением Эсме стоит та нарядная дама? Джо вскочил на ноги, лихорадочно обшаривая взглядом зал «Сдобной плюшечки» — но ни дамы, ни кошачьей корзинки нигде не было видно.

— Эсме! — закричал Джо, рывком распахивая дверь кондитерской. Колокольчик зазвонил громко, точно сигнал тревоги. Мальчик ринулся на улицу.

— Эсме! Ты где?

Вертя головой направо и налево, он лихорадочно пытался высмотреть в густой толпе сестру. Его всё сильнее охватывала паника.

— Эй! — окликнул Джо требовательный голос из дверей «Сдобной плюшечки». — Эй, ты!

Повернувшись, Джо увидел официантку, которая обслуживала их столик. Сняв фартук, она махала им с Джо.

«О, нет!» — подумал Джо. Сердце у него упало. Она решила, что он убегает, не заплатив.

Мальчик поспешил навстречу официантке, виновато пожимая плечами. Однако вид у нее был совсем не сердитый.

— Понимаете, я потерял сестру… — начал он.

Официантка впустила его в кондитерскую и провела к камину. И там, мечтательно забившись за ведерко для угля, сидела Эсме. На коленях у нее спал толстый полосатый кот.

— Это хозяйский, — пояснила официантка, наклоняясь потрепать кота по голове. — Его зовут Деннис. И, кажется, он нашел себе подружку.


Джо сидел на кровати. Зябко передернувшись, он скрестил руки на груди. Хотя он надел шерстяные носки, теплый тренировочный костюм и свитер, но всё равно отчаянно мерз. Занавески на окне раздувались, ветер швырял в форточку снежинки, медленно опускавшиеся на пол и таявшие на розовом ковре. Джо поглядел на часы. Три минуты двенадцатого.

Мальчик встал, подошел к открытому окну, распахнул его пошире и высунулся в темноту ночи. На лицо ему падали снежинки, серые, точно пепел. Джо подумал о папе в Шотландии. В прогнозе погоды говорили, что в Абердине ночью ожидаются вьюги и метели. Днем Джо звонил в «Мохнатый чертополох», гостиницу в Тиллигрендле. Он поговорил с хозяйкой гостиницы, миссис Аллен, но почти не разобрал, что она сказала. Голос у нее звучал точно со дна колодца. А через пару минут на линии сначала что-то загудело, а потом воцарилась мертвая тишина.

— Ну же, Веточка, — сказал Джо, дыша на заледеневшие пальцы. — Скорее.

Будильник громко тикал на тумбочке у кровати, от этого мерного звука Джо начало клонить ко сну. Он уронил голову набок, веки его затрепетали.

— Ой! Что это? — услышав в ночи какой-то непонятный звук, не то свист, не то шелест, он подскочил к окну. — Веточка? — осторожно спросил он.

— Посторонись! — раздался голос из темноты, и Джо увидел мчащуюся прямо на него серую тень. Мальчик поспешно присел под подоконник. Послышался глухой стук — это что-то тяжелое врезалось в кирпичную стену. Потом Джо услышал приглушенный вскрик.

— Метла, поаккуратнее, — сердито велела Веточка. — Зависни. Виси. Направо… теперь чуть вверх и назад… попробуй снова, только на этот раз постарайся не врезаться в стенку.

Сидя на полу, Джо наблюдал, как Веточка влетела в открытое окно верхом на помеле. Ботинки ее шаркнули по ковру, и девочка наконец приземлилась — довольно-таки неловко, сбив мусорную корзинку.

— Не так уж плохо, — сказала она, поощрительно похлопав метлу. — На сегодня — самое лучшее приземление.

Спешившись, Веточка прислонила метлу к шкафу.

Перейти на страницу:

Похожие книги