Читаем Новогодние приключения полностью

Вереница метел скользила над Свинглтри-лейн в сторону Кентербери. Под дополнительной ношей метлы летели так низко, что Джо то и дело задевал кроссовками какую-нибудь изгородь или столбик в плетне, стряхивая подошвами снег. Эсме летела рядом с ним, обеими руками обхватив Уинифрид за талию. Вояка примостился у нее за спиной, глубоко зарывшись когтями в прутья метлы и помахивая хвостом из стороны в сторону. Джо потянулся к сестренке и тронул ее за руку, боясь, что иначе малышка заснет и свалится вниз.

— Машина! — предостерегающе завопила Веточка, когда вдали вспыхнули два ярких огня. Она торопливо направила метлу за живую изгородь и заставила ее опуститься совсем низко, так что ноги Джо волочились по сугробу, оставляя два параллельных следа. Остальные ведьмы проделали тот же маневр.

— Всё чисто! — крикнула Веточка через пару минут и потянула на себя ручку метлы, снова поднимаясь над изгородью. На счастье, им не пришлось повторять это слишком часто, потому что было уже почти одиннадцать часов, и движение на проселочных дорогах почти остановилось.

Достигнув окраины Кентербери, они вынуждены были спуститься, потому что тут повсюду горели фонари, да и машины ездили не в пример чаще. Ведьмы сняли шляпы и сбились в кучку, стараясь не привлекать к себе внимания, но на них всё равно поглядывали удивленно. Несколько человек решили, что они ходят и поют рождественские гимны, и требовали спеть куплет-другой, но ведьмы устало шагали вперед, не останавливаясь, пока не достигли штаб-квартиры ковена Глухой Крапивы.

Веточка зевнула и медленно прикрыла глаза.

— Конечно, самое время отправляться в кровать, — твердо заявила Уинифрид, беря девочку за плечо и подталкивая к кособокой фиолетовой двери. И не спорь, — прибавила она, когда девочка попыталась было протестовать. — Я сама провожу Джо и Эсме до дома. — Уинифрид повернулась к Патси. — Можешь наколдовать пару дополнительных кроватей для Обри и Херриет?

— Запросто, — отозвалась та, — но мне бы хотелось сначала перемолвиться словцом с Эсме.

Ведьма наклонилась и протянула руку к Вояке, лежавшему у Эсме на руках. Она попыталась погладить его, но кот зашипел и оцарапал ей ладонь.

— Ой-ой-ой! — вскрикнула она. — Ах ты, маленький злыдень! Ну что ж, кажется, я должна признать свое поражение. Очевидно, что он предпочитает тебя, Эсме. Почему бы тебе тогда не оставить его у себя?

— Да, да, пожалуйста! — с готовностью подхватила Эсме и поцеловала ведьму в щеку. — Наверняка папа передумает, когда увидит, какой Чарли лапочка.

— Будем надеяться, — сказал Джо без особой уверенности в голосе.

Шагая по заснеженным улицам и одной рукой придерживая сестренку за плечо, Джо вспоминал тот вечер, когда Уинифрид стерла ему память. Мальчик время от времени опасливо поглядывал на нее, но не слышал позвякивания банок и не замечал, чтобы она что-то прятала под плащом Когда они свернули на Клойстер-Уолк, около дома, совсем как три дня назад, стояла полицейская машина.

— Ну, тут я вас оставлю, — промолвила Уинифрид. — Доброй ночи вам обоим.

Мама, наверное, смотрела в окно из-за занавески, потому что не успел Джо отпереть калитку, она уже бежала по дорожке от дома. Обхватив сразу и Джо, и Эсме, она крепко-крепко прижала их к себе Недовольный Вояка вырвался из рук девочки и шмыгнул в открытую дверь.

— О, слава богу! — воскликнула Мерль, когда наконец перестала плакать. — Гордон несколько часов бегал по улицам, всё искал вас.

Джо узнал полицейского, который стоял на крыльце и, поднеся к уху рацию, разговаривал с кем-то по имени Серж.

— Привет, констебль Аткинс, — поздоровался Джо, поеживаясь.

— Привет, Джо Бинкс, — отозвался тот. — Что, опять катался на лодочке?

Не успел Джо ответить, как часы на соборе пробили полночь.

— Сочельник, — сказал Джо и повернулся к маме. — Случайно… — Он сделал глубокий вдох. — Случайно, не было никаких вестей о папе?


Джо не пришлось ломать голову, чтобы выкрутиться. Когда полицейский спросил их, где они пропадали, Эсме, похоже, поняла, что правде никто не поверит.

— Я ходила во сне, — честным-пречестным голосом заявила она. — А мой брат побежал за мной вдогонку и привел меня назад.

— Ходила во сне? — с сомнением повторил полицейский. Он постучал карандашом по блокноту и приподнял одну бровь. — Что, прямо в пальто и сапогах?

— Не-а, — покачала головой Эсме, крутя застежку на своем шерстяном пальтишке. — Вы всё неправильно поняли, констебль Аткинс. Это мой брат дал мне одежду. Боялся, я простужусь. — Джо заметил, как Эсме украдкой скрестила за спиной пальцы. — А снизу у меня пижама.

Полицейский недоверчиво хмыкнул.

— У вас, мисс, на всё ответ найдется. — Он показал карандашом на небо. — А не скажете ли вы мне тогда, что это там такое? Ты ходила во сне на ходулях?

Джо с Эсме поглядели наверх, на крышу дома номер два. На телевизионной антенне развевался по ветру шарфик Эсме. Кто-то крепко привязал его туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги