Читаем Новолуние полностью

Она посмотрела на меня с негодованием. — "Молодой оборотень? Еще хуже! Эдвард был прав — ты — притягиваешь опасности. Разве ты не должна была держаться от неприятностей подальше?"

— "Нет ничего плохого в оборотнях," — проворчала я, задетая ее критикой.

— "Пока они не теряют самообладание." — Она покачала головой. — " Брось, Белла. Любой был бы лучшей компанией, когда вампиры покинули город. Но ты начала болтаться с первыми же монстрами, которых смогла найти."

Я не хотела спорить с Элис — я все еще дрожала от радости, потому что она была здесь, и я могла коснуться ее мраморной кожи и услышать ее голос подобный перезвону колоколов на ветру — но она все поняла неверно.

— "Нет, Элис, вампиры, на самом деле, не уехали — не все. В этом вся проблема. Если бы не было оборотней, Виктория бы поймала меня. Чтож, если бы не Джейк и его друзья, Лоран поймал бы меня прежде нее, я так думаю…"

— "Виктория?" — прошипела она. — "Лоран?"

Я слабо кивнула, встревоженная выражением ее темных глаз. Я ткнула себя в грудь. — "Притягивающая неприятности, помнишь?"

Она снова тряхнула головой. — "Расскажи мне все — с самого начала."

Я рассказала все с начала, не упомянув только мотоциклы и голоса, но описав все остальное произошедшее до сегодняшнего дня, вплоть до сегодняшнего несчастного случая. Элис не понравилось мое неубедительное объяснение о скуке и утесах, так что я поспешно перешла к описанию странного пламени, которое я увидела на воде и о том, что оно могло означать. Ее глаза сузились, превратившись в щелки. Было странно видеть ее взгляд таким… опасным — как у вампира. Я с трудом сглотнула и продолжила рассказ, перейдя к случившемуся с Гарри.

Элис слушала мою историю, не прерывая меня. Иногда качала головой, морщины на лбу углубись и казались вырезанными на ее мраморной коже. Она не говорила и, наконец, я замолчала, снова пораженная горестным ощущением в связи со смертью Гарри. Я думала о Чарли, он скоро должен был прийти домой. В каком состоянии он будет?

— "Наш отъезд не принес тебе ничего хорошего, не так ли?" — пробормотала Элис.

Я засмеялась, но это был истеричный смех. — "Но он не был точкой, не так ли? Это не похоже на тебя, уехать ради моей пользы."

Элис нахмурилась и опустила на мгновение глаза. "Чтож,… я думаю, что я поддалась импульсу сегодня. Я, вероятно, не должна была навязываться."

Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Внутри все похолодело. — "Не уезжай, Элис," — прошептала я. Мои пальцы схватили ее за воротник белой рубашки, и я учащенно задышала. — "Пожалуйста, не оставляй меня."

Ее глаза широко раскрылись. "Хорошо," — сказала она, медленно произнося каждое слово. — "Я никуда не уеду сегодня вечером. Дыши глубже."

Я попробовала повиноваться, хотя я не могла определить местонахождение моих легких.

Она наблюдала за моим лицом, в то время как я концентрировалась на дыхании. Она ждала, пока я успокоюсь, прежде чем продолжить.

— "Ты будто в аду побывала, Белла."

— "Я чуть не утонула сегодня," — напомнила я ей.

— "Дело не только в этом. Ты — растеряна."

Я вздрогнула. — "Слушай, я прилагаю все усилия."

— "О чем ты говоришь?"

— "Это было не легко. Но я работаю над этим."

Она нахмурилась. — "Я говорила ему," — сказала она сама себе.

— "Элис," — я вздохнула. — "Что ты думала ты здесь обнаружишь? Я имею ввиду, кроме моего трупа? Ты ожидала увидеть меня гуляющей вокруг и насвистывающей веселые мелодии? Ты же хорошо меня знаешь."

— "Я знаю. Но я надеялась."

— "Тогда, я думаю, я не займу первое место на ярмарке дураков."

Зазвонил телефон.

— "Это должно быть Чарли," — сказала я, вставая и пошатываясь. Я схватила каменную руку Элис и потянула ее на кухню. Я не собиралась упускать ее из вида.

— "Чарли?" — ответила я на звонок.

— "Нет, это — я," — сказал Джейкоб.

— "Джейк!"

Элис внимательно изучала выражение моего лица.

— "Решил просто удостовериться, что ты еще жива," — кисло произнес Джейкоб.

— "Все хорошо. Я же сказала тебе, что это не…"

— "Да. Я понял. Пока. "

Джейкоб повесил трубку.

Я вздохнула и откинула голову назад, уставившись в потолок. — "Это будет проблематично."

Элис сжала мою руку. — "Их не волнует, что я здесь"

— "Не особенно. Но это их не касается."

Элис обняла меня одной рукой. — "Так, что мы теперь будем делать?" — размышляла она. На мгновение мне показалось, что она говорит сама с собой. — "Что-то делать. Распутать этот клубок."

— "Что делать?"

Ее лицо внезапно стало обеспокоенным. — "Я не знаю точно…, я должна увидеть Карлайла."

Она уезжает так скоро? Внутри все похолодело.

— "Ты можешь остаться?" — Спросила я. — "Пожалуйста? Хоть на чуть-чуть. Я так скучала по тебе." — Мой голос прервался.

— "Если ты думаешь, что это хорошая идея." — Ее глаза были несчастными.

— "Да. Ты можешь остаться здесь — Чарли это понравится."

— "У меня есть дом, Белла."

Я кивнула, разочарованная, но покорная. Она колебалась, изучая меня.

— "Хорошо, но мне надо забрать чемодан."

Я обняла ее. — "Элис, ты лучше всех!"

— "И я думаю, что мне нужно поохотиться. Немедленно," — добавила она напряженным голосом.

— "Ой." — Я шагнула назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги