– Начнем со свалки, может, там нам повезет. Это может недешево обойтись, – предупредил он меня. – В мотоциклы придется много вложить, прежде чем они снова поедут. – Лицо мое выглядело недостаточно расстроенным, поэтому он продолжил: – По моим прикидкам, выходит за сотню долларов.
Я вытащила чековую книжку, обмахнулась ей, словно веером, и заявила, глядя на его озабоченное лицо:
– У нас все схвачено.
Очень странный выдался день. Я наслаждалась жизнью – даже на свалке, под проливным дождем и по щиколотку в грязи. Сначала я думала, что это остаточные явления после потери онемения, но потом мне показалось, что этого объяснения недостаточно. Тогда я решила, что это из-за Джейкоба. И не потому, что он всегда счастлив меня видеть и не подглядывает за мной украдкой, ожидая, что я сделаю что-то, свидетельствующее о моем безумии и подавленности. Ко мне это не имело никакого отношения. Дело было в самом Джейкобе. Просто он был неизменно счастливым человеком и нес с собой свое счастье, словно ауру, делясь им с любым, кто оказывался рядом. Как солнце, Джейкоб согревал всех, кто попадал в его гравитационное поле. Это было естественной, органичной частью его существа. Неудивительно, что мне так хотелось его видеть.
Даже когда он высказался насчет зияющей дыры в моей приборной панели, меня не охватила паника, чего следовало бы ожидать раньше.
– Что, стереосистема сломалась? – удивился он.
– Да, – соврала я.
Он внимательно осмотрел отсек.
– Кто ее вынимал? Тут все разворочено…
– Я вынимала, – призналась я.
– Может, тебе не надо особо трогать мотоциклы, – рассмеялся он.
– Да не вопрос.
По словам Джейкоба, на свалке нам все-таки повезло. Он очень обрадовался, найдя там почерневшие от смазки детали из скрученного металла. Я не понимала, как он смог определить, что они собой представляли.
Со свалки мы отправились в Хокиам, в магазин запчастей «Чекер». Дорога туда на моем пикапе по извилистому шоссе заняла больше двух часов, но рядом с Джейкобом время летело быстро. Он болтал о своих друзьях и о школе, и я обнаружила, что задаю ему вопросы – не из вежливости, а действительно желая знать, как у него дела.
– Эй, я один все говорю да говорю, – надулся он после долгого рассказа о том, какой шум поднял Квил, пригласив в кино постоянную подружку одного одиннадцатиклассника. – Может, ты поучаствуешь? Что происходит в Форксе? Наверное, там интереснее, чем у нас в Ла-Пуше.
– А вот и нет, – вздохнула я. – Ничего там не происходит. Твои друзья куда интереснее, чем мои. Они мне нравятся. Квил такой забавный.
– По-моему, ты Квилу тоже нравишься, – нахмурился он.
– Для меня он немного зеленоват, – рассмеялась я.
Джейкоб еще больше помрачнел.
– Ненамного он тебя и младше. Всего на год и несколько месяцев.
У меня возникло ощущение, что мы говорили уже не о Квиле. Я весело ответила, подначивая его:
– Конечно, однако, с учетом разницы во взрослении между мальчиками и девочками, может, считать в собачьих годах? Тогда я получаюсь лет на двенадцать старше?
Он рассмеялся.
– Ладно, но если уж на то пошло, надо быть примерно одного размера. Ты такая маленькая, что мне придется сбросить тебе десяток лет.
– Метр шестьдесят – вполне нормальный рост, – фыркнула я. – Я же не виновата, что ты такой дылда.
Вот так мы подначивали друг друга до самого Хокиама, продолжая спорить о формуле определения возраста. Я проиграла еще пару лет, потому что не знала, как поменять колесо, но отыграла год за то, что вела дома все счета. Мы добрались до «Чекера», и Джейкобу снова пришлось сосредоточиться. Здесь мы нашли все остававшееся по его списку, и Джейкоб был уверен, что наша поездка оказалась очень успешной.
Когда мы вернулись в Ла-Пуш, мне исполнилось двадцать три года, а ему тридцать – он явно накидывал себе года за свои умения.
Я не забыла главную причину всего этого, и, хотя наслаждалась жизнью даже больше, чем мне казалось возможным, мое изначальное желание нисколько не угасло. Мне по-прежнему хотелось обманывать. Бессмысленно, конечно, но мне было как-то все равно. Я стремилась стать настолько безрассудной, насколько это было возможно в Форксе. Я не останусь единственной стороной, соблюдающей не имеющий ценности договор. Стремление проводить время с Джейкобом требовало куда больше дерзости, чем я ожидала.
Билли еще не вернулся, так что мы смогли спокойно, не скрываясь, разгрузить добычу. Как только мы все разложили на большом листе пластика возле ящика с инструментами, Джейкоб сразу же принялся за работу, продолжая болтать и шутить, пока его пальцы со знанием дела перебирали лежавшие перед ним железяки.
Руки у него двигались просто потрясающе. Они казались слишком большими для тонкой работы, которую выполняли с легкостью и точностью. Занятый делом, Джейкоб выглядел грациозно. До тех пор, пока не поднимался на ноги. Тут его рост и огромные ступни делали его почти таким же опасным, как и я.
Квил и Эмбри не появлялись: наверное, они восприняли вчерашнюю угрозу всерьез.
День пролетел слишком быстро. За дверью гаража стемнело гораздо раньше, чем я ожидала, а потом мы услышали, как нас зовет Билли.