Читаем Новозаветные апокрифы (сборник) полностью

И когда кончил Он разговаривать с ним, встал Иоханнан и последовал по дороге уверенно, возрадовавшись радостью Духа Святого. Облачен же он был подобием одежды палестинской и шел босиком. И он пропутешествовал [с тех пор], когда вышел, и благовествовал в городах и деревнях о Господе нашем Иисусе Христе сорок восемь дней. И бывало, что говорили: «Сумасшедший он, ибо пришел из страны далекой он и не знает богов могущественных. Но, раз пришел, научится, затем полюбит их и будет служить им». Люди же многие из Азии с любовью слушали его, и уверовали, и утверждались проповедью его. И он крестил из них в дни те две сотни душ, и привел их на путь истины. Затем святой Иоханнан вышел и пошел, дабы прийти к граду идольскому. Трапеза же его была от девяти до девяти часов – один раз, когда кончал молитву свою, – это же хлеб и овощи с вареной чечевицей, что покупал себе от города к городу. Когда съедал, запивал также лишь водой. И он удалялся, дабы не общаться с язычниками. Он же – святой девственник Иоханнан, что мы можем найти в записях, написанных на хартиях архива Нерона, императора нечестивого. Пришел же сей Иоханнан святой и достиг Эфеса-града. И поднял глаза свои, и увидел, и вот дым поднимается из средины града Эфеса, ибо был праздник язычников богохульных и они поклонялись демонам. И встал он еще, и удивился, говоря: «Что за огнь сей, который вот застит солнце так, что оно не светит на строения градские?» И, охваченный ужасом, он пришел и достиг врат южных. И поднял глаза свои, и увидел, и вот образ Артемиды[20] идолицы стоит над вратами, и он нарисован красками, и лежит злато на устах ее, и обрамляет лик ее покрывало льняное, и горит пред нею лампада. Святой же Иоханнан, когда, взглянув, увидел ее, рассмотрел, завоздыхал и заплакал о сем граде. И поднялся, и отошел оттуда к вратам другим, и увидел еще и там этому подобное. И он повернулся и увидел такое во всех вратах города. Наконец же к воротам он приблизился восточным и сказал женщине некоей старой, которая стояла и поклонялась ей, он заговорил и сказал ей на языке страны: «Женщина, вижу я, что ты – женщина, достигшая годов, что за образ сей, которому поклоняешься ты?» Она же ответила и сказала ему: «И не знаешь ты, сын мой, что видишь ты? Это же – госпожа наша, и образ ее с неба снизошел. И она питает всякую плоть». Он же, юный телом, но возвышенный из всего венка братьев своих, святой и девственник, рассердился на глупость эту и сказал: «Мир тебе, старуха, ибо состарился разум твой в поклонениях нечисти. Не разговаривай со мною, дочь Сатаны!» Она же наклонилась, набрала в пригоршни свои прах и камешки и засыпала ему в глаза его. И он оставил и пошел оттуда. И, отойдя немного, встал на колени, и склонился, и молился Богу, и положил лицо свое меж колен своих от шести часов до девяти. И проплакал, стеная и говоря: «Господь Бог, сильный и могущественный, долготерпеливый и многоблагодатный. Ты Тот, кто от начала показывал долготерпение Твое столетия, призывая к покаянию род Ноя, и не покаялись они, пока не наступил потоп и не затопил все поколение сие. И Ты Тот, кто послал Сына Своего единственного возлюбленного, дабы спасся мир чрез Него. И Он пришел и сотворил добрые дела подобно Тебе, ибо от Тебя вышел. И Ты Тот, который, когда поклонялся народ Израиля тельцу, нашел причину и сказал Моисею: „Спаси Меня от уничтожения народа сего, когда он не подчинился тебе“. Ибо, чтобы он был убежден Тобою, хотел Ты, поскольку многого хотел Ты от живых людей. Также и Сын Твой возлюбленный, Иисус Христос, когда схватили Его иудеи, дабы убить Его, молясь, сказал: „Прости им, ибо не знают, что делают“. Сие же милосердие, которое изначально в Тебе, оно также в Сыне Твоем находится, ибо одно Вы. Обрати, Господь мой, сердце сих заблудших, которые вот кричат и стенают пред демонами. Приди Ты, и убей Ты злодея. Да не поднимается вновь голова его в собрании города сего, да не слышится глас бормотания лживого их, демонов. Ты, умерев однажды, воскресил нас вместе с Тобою. Да исчезнет Сатана, которого вот образ Ты поверг и сбросил, что сооружен по подобию его пред бесами дьявольскими. Пусть будут отвергнуты образы пагубные не только здесь, но в каждой стороне, которой достигнет проповедь наша. Да, Господь мой, Ты научил нас, дабы бедно и униженно мы ходили по миру. Услышь молитву раба Твоего Иоханнана, и войду в град сей, неся распятие Твое. И укажи мне дорогу к стороне правой, и там, где понравится Тебе, там найду я успокоение и успокоюсь там. [Но] не до тех пор, пока, Господь мой, крестится сей град и станет исповедовать имя Твое святое».

Перейти на страницу:

Все книги серии Александрийская библиотека

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика