Читаем Новые правила полностью

Кая открыла дверь, подхватила рюкзак. Лидия ухмыльнулась:

– Можешь не бояться за вещи. Мы не грабители, Кая. Идем.

Кая последовала за Лидией. Длинный коридор заливали лучи закатного солнца, и Кая с тревогой подумала, что они потеряли в городе уже день… Дважды по пути им попадались молчаливые люди с оружием.

– Прошу, заходи, – Лидия открыла одну дверь, на вид ничем не отличающуюся от остальных, ссохшуюся, покрытую бледно-голубой краской. За дверью оказалась столовая – ряды столов и одинаковых стульев. Люди, одни из которых были одеты в белую одежду, как и Лидия, а другие – в обыкновенную, сшитую в старом мире, не обратили на вошедших внимания, будто появление новых лиц было здесь обычным делом.

– Садись сюда. Я принесу еду. Что ты хочешь? Курицу? Рыбу?

Кая нервно сглотнула, но промолчала. Лидия улыбнулась:

– Гордость – хорошо… Этим ты нам понравилась. Твой друг был сговорчивее – смёл все и попросил добавки. – Лидия глянула на Каю, и в этом взгляде было ожидание вопроса. Именно поэтому Кая промолчала.

– Возьму что-то на свой вкус. – Лидию, кажется, не впечатляло Каино спокойствие.

Столовую постепенно заполнял полумрак – солнце село. Над раздачей зажглась одинокая лампочка – невиданное зрелище, похлеще горячего душа. Кая не помнила, когда видела горящую лампочку до того. Воздух дрогнул, но прорехи не было. Да, слишком незначительной была используемая энергия, но все же бывали исключения… Однако никто не стоял с оружием в руках рядом с полной женщиной в белом халате, раскладывающей еду по тарелкам…

– Смотришь на наши маленькие чудеса? – Лидия поставила перед Каей поднос, села напротив. – Ешь, не отравишься.

На подносе стояли две тарелки, глубокая и мелкая. В глубокой тарелке был суп с островками овощей, в мелкой – гречка и небольшой кусок курицы. На салфетке лежали ломоть хлеба и ложка. В кружке была коричневатая жидкость, которая пахла непривычно.

– Вилки и ножа пока не даем, извини, – Лидия широко улыбнулась, словно сказала что-то смешное. – Мы тебя недостаточно хорошо знаем… Но кое-кто другой знает – вот что важно.

Кая зачерпнула ложку супа. Суп был соленым – с непривычки даже слишком соленым.

– Не хочешь спросить кто?

Лидия не выдержала – первая, и Кая почувствовала глубокое внутреннее удовлетворение, пожала плечами.

– Тень, – Лидия криво улыбнулась. – Тень знает о тебе все – обо всех, кто приходит в город. Он знает, кто ты, чего стоишь и куда идешь. Ты пришлась ему по душе.

Кая молчала. Она доела суп, несмотря на то, что от соли щипало язык, и придвинула вторую тарелку.

– Город Тени – хорошее место. – Видимо, Лидии наскучила нелюбопытная собеседница, и она решила взять дело в свои руки. – У нас много ресурсов: еда, вода, скот, люди, оружие… Ты видела. Это только начало – пятьдесят лет назад все начиналось куда меньшими силами, но община будет расти… И когда она разрастется сильнее и начнет… взаимодействовать с другими, лучше быть на нашей стороне. – Лидия пытливо посмотрела на Каю. – Что скажешь?

Кая снова пожала плечами.

– Спасибо за предложение, но я хочу пойти дальше, своим путем… Со своим другом. У нас есть дело… В Северном городе.

– Что за дело? – Лидия улыбнулась. Она не выглядела разочарованной отказом, и, к сожалению, Кая понимала почему.

– Там живут друзья моего дедушки. Мне нужно найти их по его просьбе. – Кая с удовольствием отметила, что голос звучит ровно – и неудивительно, ведь она говорила правду… замалчивая пару деталей. Лидия фыркнула:

– В Северном городе нет ничего, кроме нечисти и мусора. Ты найдешь там только смерть.

– А что я найду здесь?

– Жизнь, разумеется. Мы живем под защитой Тени. Благодаря его мудрому руководству мы процветаем, пока мир вокруг гибнет.

– Если Тень все это время был здесь, откуда он знает меня?

– Тень знает все. Мы – его глаза. Ему довольно того, что мы рассказали… Он уже понял, кто вы.

Кая подумала, что сведения, полученные от людей, которые видели ее и Артема несколько минут перед тем, как похитить, – не самый надежный источник, но благоразумно промолчала.

– Тень сказал, ты сильна, быстра и проворна… Не так умна, как твой друг… Но твой ум нам полезнее, чем его. Ты – дитя нового мира, тебе рады здесь. Оставайся у нас – работай, служи Тени – и никогда не будешь голодать.

– Я хотела бы продолжить путь.

– Тень не предлагает выбора, – голос Лидии зазвучал мягко, будто она пыталась убедить неразумного ребенка. – Ты останешься по доброй воле… Или нет. Тогда будет труднее.

Кая помолчала, раздумывая.

– Я пришла в город не одна. Где мой друг?

– В безопасности.

– Это не ответ.

– Ты тоже не ответила, – пожала плечами Лидия. – Став одной из нас, ты сможешь узнать многое об этом месте… И не пожалеешь, что судьба занесла тебя сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное