Читаем Новые приключения Буратино и его друзей полностью

— Давай сюда рогатку! Ты почему мешаешь репетировать? Осталось очень мало времени до представления, а нам надо хорошо выступить, чтобы маленькие наши зрители были довольны.

— Конечно, папа Карло! А почему Арлекин задается? Я и хотел, чтобы посмешнее было, — и хитро добавил. — Ты знаешь, как я задумал! Они как будто нечаянно падают все с пирамиды, я выскакиваю, прыгаю вокруг них и декламирую дразнилку:


Арлекин, наш акробат,Носом вниз сработал фляк,А гимнастка КоломбинаОстальных всех повалила.


Папа Карло с трудом сдержал улыбку.

— Сейчас отдашь рогатку и будешь сидеть один в комнате два часа. А вы, ребятишки, продолжайте репетировать. Завтра проведем генеральную репетицию.

Куклы радостно захлопали в ладоши и запрыгали. Папа Карло, взяв Буратино за руку, повел за собой прочь со сцены. Привел его в свой кабинет и долго с ним разговаривал. Можно себе представить, о чем был этот разговор.

— Не уходи никуда, пока я не приду. И подумай, сколько неприятностей уже было из-за твоего несносного характера!

Он ушел, а Буратино сел и задумался, почему у него всегда так получается: хочется рассмешить, а они обижаются.

— Нет, не понимают они меня! — решил он. Встал, подошел к окну и грустно стал отсиживать наказание.

Глава XIV

Сборы, болезнь и… золото

Лисе Алисе совсем не трудно было убежать от бульдога. Она умело замела следы, переждала у старого заброшенного сарая, съела все съестные запасы и после этого направилась к Кролику. Тот уже заканчивал необычный заказ и, надо сказать, поработал на славу. Лиса ничего не знала о том, что случилось с Котом, да особенно и не волновалась. Поэтому она в который раз начала примерять свой костюм и была в восторге!

Ожидая Кота, Алиса заказала Кролику яичницу из четырех яиц, потом запеченную в тесте курицу и морс.

Она уже заканчивала трапезу, когда открылась дверь и появился Базилио. Заметив остатки курицы, он колюче и подозрительно взглянул на Лису.

— А говоришь, денег нет!

— Нет, говорю. Я только попить села. А это — остатки от кроличьего обеда!

— Хм, кроличий! Дай блюдо! Ну и хитрюга! А где запас с прошлого обеда?

— Какой запас?! По пятам за мной бежал бульдог, я ему все и покидала… Хватит уж тебе… Лучше иди костюм примеряй! А где Карабас?

— Карабас не встает… Радикулит разбил… Велел мне Дуремара позвать, чтобы тот пиявки ему поставил, а потом сбегать к Кролику и, если костюмы готовы, надо завтра приступать к выполнению нашего плана. Я Дуремара не стал звать, а направился сюда найти тебя.

— Если мы завтра пойдем во дворец, то как же Карабас золото нам отдаст? Полмешка! Где оно? Без золота не пойду. Он обманет! Примеряй костюм и беги к Дуремару, пусть он его лечит.

Базилио пошел примерять костюм. Кролик был мастером своего дела! Он упаковал костюм в коробку и с поклоном передал Коту:

— Будьте любезны!



Базилио смекнул, что наверное, Карабас еще дал Кролику золотые, раз он так раскланивается и как будто нечаянно обронил:

— Дорого, наверное, обошлись эти костюмы?!

— Мне щедро заплатили, — с гордостью ответил тот, — пять золотых! Вы очень выгодные клиенты, приходите еще, я всегда буду рад!

Кот принял коробку с костюмами, машинально кивнул и вышел. На улице Кот даже не взглянул на Алису, прошел мимо нее. Алиса за ним.

— Базилио, что с тобой? Подожди, ну что ты помчался?

Ничего не подозревая, она так и бежала за ним. Кот не произнес ни слова! Это удивляло. Его реакция всегда была мгновенной, за словом в карман он не лез, а тут… Вот Кот вбежал в домик, поставил коробку на стол и спросил у Карабаса:

— Сколько ты дал для Кролика?

Тот никак не мог сообразить, чего от него хотят. Его лицо было перекошено от боли. Он лежал на животе и боялся даже пошевелиться. Кот не унимался:

— Сколько ты дал Лисе, чтобы она заплатила Кролику?

— Разве ты не слышал? Двадцать пять! А что?

— Но ведь она ему пять золотых, только пять отдала!

— Не может быть?.. Ох… ты Дуремара позвал?

— Подожди со своим Дуремаром!

И бросился на вошедшую Лису.

— Ну и обманщица! Двадцать золотых прикарманила. Вот это ничего себе…

Лиса сделала изумленный вид:

— Я?! Двадцать золотых? Ты что! Посмотрите-ка, честный какой! Да я тебе пять золотых дала? Дала! Ты их проел? Проел! Вот ты и злишься! Я их тебе, считай, ни за что отдала! Мне их дали на оплату! Костюмы сшиты? Сшиты! Вы все обедали? Обедали! А как я оплатила — это мои заботы! Ты договаривался? Ты уговаривал? Нет! Вот я выгоню тебя и возьму к себе в пару другого кота. Лучше не спорь, а Дуремара зови! Не видишь, Карабасу совсем плохо!

Все это она выпалила молниеносно, не давая Коту опомниться, с таким оскорбленным чувством собственного достоинства, как будто это Кот присвоил чужие деньги, а она его обличала. Базилио, как всегда, был побежден и посрамлен. Карабасу было не до того, и он на протяжении всей этой тирады стонал и кряхтел. Кот выскочил позвать Дуремара. Лиса подошла к Карабасу.

— Так завтра отправляться нам во дворец?

— Угу… и… о-о-о…

Перейти на страницу:

Похожие книги