— Конечно нет! Утром, когда пришло начальство, мне была устроена такая взбучка, что лучше об этом не вспоминать! В чем только меня не обвиняли! И в конце концов пригрозили, что если я не приведу «этого шарманщика живым или мертвым», меня лишат жалованья за целый месяц. Ну а ты, Джузеппе, знаешь, что это для меня означает. У меня, синьор Карло, девять малых ребятишек. Чем мне их кормить? Так вот, полицейские бульдоги по вашим следам утром того дня привели полицейских прямо во дворец, но никто на стук не отозвался. Сегодня я специально пришел сам, меня увидел Джузеппе и впустил в сторожку.
Увидев, что папа Карло пытается что-то сказать, он продолжил:
— Нет, нет, Вы не опасайтесь, я не воспользуюсь гостеприимством! Вам не следует волноваться! Мне Джузеппе рассказал, в чем дело, и мне теперь хочется помочь вам спасти кукол от злого Карабаса. Ну, а жалованье? Я надеюсь, когда вы найдете то, что ищете, мне выпадет какая-нибудь работа. Да и детки мои, веселые парнишки, очень любят детский театр и могут быть верными друзьями ваших маленьких артистов. Только вот, что я могу сделать?
— Спасибо тебе, Чино! Ты хорошо во всем разобрался, мы стараемся не для себя, а ради кукол и прежде всего ради детей, которым наш кукольный театр доставляет столько радости, — сказал папа Карло. — Если можно, Чино, скажи своему начальству, что ты разговаривал с главным охранником дворца. Сообщи, что у нас много охранников, ведь дворец волшебный, и те, кто живет там, могут сделать все, что захотят. Передай, что Карло, владелец дворца, сейчас болен и просит подождать. Документ о праве на владение дворцом будет через дня три-четыре, а после того, как состоится премьера, принесет налог. А сейчас Джузеппе соберет тебе корзиночку с подарками для твоих деток и пару бутылок заморских напитков для твоего начальника. Если понадобится твоя помощь, мы позовем тебя через одного из твоих сыновей. Пароль: «Стоит такая тишь», ответ: «Не пролетит и мышь». А работа для тебя у нас всегда найдется!
— Я согласен, ты все правильно продумал. Я запомню пароль и научу ему своих сыновей. Два сынишки у меня совсем маленькие, старший на службе, остается шесть сыновей, а вместе со мной — это семеро. Они всегда будут готовы помочь…
Джузеппе и Карло вместе кинулись его обнимать. Джузеппе вручил Чино корзинку и две бутылки и пошел его проводить. Было уже довольно темно. Во дворце стояла тишина. Только Артемон бегал по парку, принюхиваясь и проверяя каждый кустик. Это был самый верный и надежный пес на свете.
Глава XII
В Харчевне трех пескарей
— Все, Дуремар, теперь ты неси мешок, — устав, приказал Карабас.
Дуремар так же запыхался от быстрой ходьбы, но ему пришлось покорно согласиться. Он стал примериваться, чтобы и сачок удержать, и мешок закинуть на плечо. Освободившийся от поклажи Карабас отошел уже сравнительно далеко, как услышал, что сзади плюхнулось что-то тяжелое и раздался какой-то звон.
Карабас сообразил, что это рассыпались монеты, стал орать на Дуремара забыв об осторожности. Дуремар бросился подбирать монеты, которые из мешка рассыпались на траву. Карабас накинулся на Дуремара, начал колошматить его, приговаривая: «На, тебе, пиявкин хвост, на, тебе, прыщ болотный!» Дуремар втянул голову в плечи и крепко держал сачок в руках. Потом Карабас стал шарить по траве, собирая монеты. Дуремар стоял и трясся, как в лихорадке.
Собрав золотые, Карабас, взвалил мешок. Вскоре они подошли к пруду, за которым виднелся знакомый перелесок. Дуремар оживился, приободрился, вдруг прыгнул в высокую траву и затих! Карабас Барабас не обратил на это никакого внимания. Он вошел в дом. Никого. Быстро спрятав мешок, предварительно набив карманы монетами, Карабас улегся. Надо было выспаться… Ну, а куда же подевались Кот и Лиса?
Они в это время не скучали. Как только Карабас Барабас и Дуремар ушли, они дружно направились в лучший трактир Страны Дураков под названием «Харчевня трех пескарей». Это было их любимое место. Денег было много, поэтому, войдя в трактир, они потребовали такое количество блюд, что видавший виды хозяин спросил:
— А кто расплачиваться будет?
Кот, не утерпев, вытащил золотые и пересыпал их из одной лапы в другую. У хозяина молниеносно согнулась спина и, кланяясь и пятясь, он удалился выполнять заказ. Быстро забегали поварята, ставя на стол все заказанное. Но Кот и Лиса так быстро все уничтожили, что, когда хозяин вышел к ним и изумленно посмотрел на опустошенные тарелки, Кот прикрикнул:
— Не видишь, ничего нет! Все то же еще по две порции!
И опять замелькали поварята. Казалось, что Кот и Лиса съели столько, что хватило бы на половину обитателей этой страны. Они словно торопились скорее освободиться от монет и наполнить едой свои животы на несколько дней вперед. Базилио от обильной пищи уже посоловел и, откинувшись от стола, поглаживал свое пузо. Алиса ела поаккуратнее, но жаднее и цепче что ли… Хозяин вышел к ним. Алиса ангельским голосом пропела:
— Ну что же ты стоишь, пи-и-ть хотим! — и, привстав слегка с лавки, протявкала, — тащи пить, все подряд.