Читаем Новые приключения Буратино полностью

— Что же это такое? — спросил сам себя дядюшка Роу, потирая внезапно разболевшиеся виски. — Я же не писал эту книгу… хотя несколько раз у меня возникало такое желание… Но она здесь, в моих руках… И это может значить только одно — я напишу ее в будущем. Но для этого я должен вернуться… Найти Буратино и остальных, кто пребывает сейчас в Стране Счастливых Снов, и вернуться домой!.. Господи, что же я сижу здесь? Ведь им, возможно, нужна моя помощь!

Дядюшка Роу вскочил с видом человека, который проспал что-то исключительно важное, и буквально заметался по раковине, не зная, в какую из дверей ему бежать.

— Я заблудился! — с ужасом понял он. — Я не знаю, куда идти!.. Что же мне теперь делать?..

Дядюшка Роу почувствовал, что еще немного — и он поддастся панике и побежит по лабиринту неизвестно куда, просто чтобы не оставаться на месте. Он будет запутываться все больше и больше, пока окончательно не затеряется в путанице раковин-сот.

— Спокойно, — как можно тверже сказал дядюшка Роу, стараясь взять себя в руки. — Вот книга, которую я когда-то напишу, следовательно, я выйду отсюда. Мне не грозит смерть от голода и жажды, а одиночества я не боюсь. Единственное, что работает против меня, это время. Время здесь может стоить слишком дорого, а я и без того потерял его очень много. Ну что ж, придется поторопиться. Итак, мне нужно вернуться в вестибюль.

Дядюшка Роу так хорошо представил себе длинный зал, уставленный рядами вешалок с одним-единственным старым плащом, что вдруг ясно почувствовал его притяжение.

— Вперед, и никаких сомнений, — скомандовал себе дядюшка Роу, поставил на место написанную им книгу и пошел туда, куда вела его интуиция. С каждой минутой он шел все уверенней и, увидев наконец в одной из раковин тяжелую старинную дверь, засмеялся с видом победителя.

— Вот и конец моей экскурсии! — сказал дядюшка Роу, открывая дверь в вестибюль.

Он быстрым шагом пересек длинный зал и уже у выхода из библиотеки оглянулся, что-то вспомнив. Все вешалки в вестибюле были пусты, старенького серого плаща больше не было.

— Да, конечно, все правильно, — сказал старый сказочник, — нельзя посвятить всю свою жизнь чтению книг, даже самых замечательных.

Он вышел из беломраморного храма, низко поклонился ему и, не оглядываясь, с легким сердцем зашагал назад по тропинке среди цветущего луга. Дядюшка Роу надеялся, что у камня пяти дорог его ждут друзья…

Буратино убегает из города кукол

Выйдя из балагана Петрушки, Буратино бесцельно побрел по городу. Он шел просто чтобы идти, — так ему было легче переживать разочарование и одиночество. Буратино и вправду был одинок, как никогда прежде. В темной комнатке Петрушкиного балагана остался Арлекин, выбравший жизнь в Мире Снов… Где-то во дворце Буратино оплакивала королева-мать, а по городу в поисках мальчика рыскали шпионы отца… Все это казалось Буратино чем-то нереальным, не имеющим к нему никакого отношения. Мир, окружавший его, проявил свою истинную природу, и Буратино казалось, что он медленно погружается в сонное оцепенение.

Между тем на улицах царила ужасная суматоха. Можно было подумать, что все жители города высыпали из своих домов, чтобы собраться в толпы и обсудить последнюю новость. То и дело произносили имя Буратино. В толпе мелькали золоченые шлемы королевской стражи и солдатские мундиры.

Буратино угнетало и утомляло гудение этого огромного растревоженного улья. Он с трудом нашел относительно пустой переулок и присел на ступеньки красивого дома в тени розовых кустов.

«Как странно, — подумал мальчик, — все эти солдаты, шпионы и зеваки когда-нибудь приходят в Мир Людей, чтобы принести в него добро и свет… Кажется, так говорил Бураткинс… Но ведь они совсем не готовы к этому… Им нужно прожить еще много-много лет, чтобы понять свое предназначение… А без этого… какой смысл в кукольной жизни?»

— Эй, ты что тут расселся? — раздался за спиной Буратино сердитый голос.

Мальчик оглянулся. На крыльце стоял хозяин красивого дома — в дорогом турецком халате, с надушенными усами.

— Ты чего, я говорю, тут сидишь? — грозно спросил он. — А ну, убирайся отсюда, пока я не надрал тебе твои грязные уши!

— Что я вам сделал? — с удивлением спросил Буратино.

— Не сделал, так сделаешь! — гневно ответил хозяин дома. — Залезешь в окно и что-нибудь стащишь!

— Но я не собираюсь лезть к вам в окно, — возразил Буратино, все больше удивляясь. — Я просто захотел отдохнуть.

— Так иди и отдыхай в другом месте! — непреклонно заявил господин в турецком халате. — Нечего тебе тут делать!

«И правда, что мне тут делать, — подумал Буратино, поднимаясь со ступенек. — Я был и принцем, и нищим, меня здесь любили и предавали… Я по горло сыт этим городом с его счастливыми снами. Как хорошо, что в Мире Людей меня ждут папа Карло и мои друзья!..»

При мысли об этом у Буратино защипало в носу. «Как я мог так долго оставаться без них? — искренне изумился он. — Скорее, скорее назад, из этого игрушечного, ненастоящего города!.. Мне нужно найти городские ворота».

Перейти на страницу:

Все книги серии Буратино. Свободные продолжения

Побежденный Карабас
Побежденный Карабас

Можно искренне пожалеть того, кому в детстве не посчастливилось прочитать сказку А. Н.Толстого «Золотой ключик». Детство без «Золотого ключика», без озорного Буратино, без девочки с голубыми волосами, без верного Артемона кажется уже как бы не совсем полноценным. «К этой книге тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где прошло наше детство».После выхода в свет книги о приключениях Буратино началась его вторая бурная жизнь театральная. По сказке ставились спектакли, снимались фильмы, шли пьесы, делались инсценировки.Обаяние сказки А. Н.Толстого было столь велико, что талантливая писательница Елена Яковлевна Данько (1898–1942) решилась написать продолжение «Золотого ключика» — сказочную повесть «Побежденный Карабас». Она впервые увидела свет в 1941 году.

Владимир Михайлович Конашевич , Елена Яковлевна Данько , Леонид Викторович Владимирский

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование