Читаем Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории полностью

– Ах да, – сказал незнакомец, останавливаясь в дверях. – Как называется? Называется она «Пон… сим… пон»… Впрочем, у неё нет названия… И вообще скажу вам, ребята, по правде: не ставьте вы её! Не надо! Прошу вас… и даже умоляю! Пусть никогда, – голос незнакомца зазвучал торжественно, – пусть никогда не опустится иголка на её небьющуюся и неломающуюся поверхность, и пускай ни один звук не исторгнет ваша чудесная, ваша прекрасная машина из этой… «Пон… сим…»

Он внезапно замолчал, а ребята закивали головами и с трудом перевели дыхание. Они были взволнованы и напуганы поведением незнакомца и особенно последними его словами.

Так же внезапно, как замолчал, незнакомец расхохотался, но при этом лицо его оставалось совершенно серьёзным.

– Ха, ха, ха, – произнёс незнакомец, и все эти «ха» музыкальная машина немедленно окрасила в зловещий фиолетовый цвет.

– Ха, ха, ха… – И, перейдя на свистящий шёпот, добавил: – Но она исторгнет! Вы совершите это своими руками! – Приобретая на прощание кроваво-красный оттенок, он закончил так: – А теперь прощайте, мои милые, чреватые бедами Пандоры в штанах!

Под эти слова дверь за ним бесшумно закрылась, озарившись зелёным цветом, и ошеломлённые мальчишки остались одни.

Долгое время никто из них не произносил ни слова. Потом наконец Фредди повертел пальцем около виска и произнёс:

– А он всё-таки, наверно, того, этот мужчина. А? Как ты думаешь? И потом, что он хотел сказать, когда обозвал нас «чреватыми Пандорами в штанах»?! Наверно, это животное какое-нибудь? Почему же этот псих решил назвать нас животными в штанах?

– Чепуха, – сказал Гомер. – Ты думаешь, от слова «па`нда»? Это что-то вроде енота. Живёт в Гималаях. А здесь никакая не «панда», а «Пандора»… По-моему, это просто девчачье имя.

– Значит, этот тип обозвал нас девчонками! – закричал Фредди, сжимая кулаки. – Да ещё сказал, что мы в штанах и чреватые бедами! А что такое «чреватые бедами»? То же, что «угреватые»?

– Думаю, что нет, – неуверенно сказал Гомер. – И он вовсе не назвал нас девчонками. Во всяком случае, не совсем девчонками. Пандора, мне кажется, это что-то такое знаменитое… Древнее… Вроде какого-нибудь Навуходоносора или Пенелопы…[5] Где-то я чего-то читал про неё, но вот не помню, где и что… Я знаю одно, – голос Гомера сделался увереннее, – пока мы не выясним, что за женщина эта Пандора и что она сделала, загадки нам не разгадать! Поэтому начнём с Пандоры, а там доберёмся и до этого «чреватого» с его «бедами». Согласен? Тогда давай разыграем, кому бежать в библиотеку и разыскивать это слово в каком-нибудь словаре.

И Гомер взял одну из монеток, оставленных дядюшкой Одиссеем, и двумя пальцами подбросил её над прилавком.

– Орёл! – сказал он, накрывая монетку рукой.

– Ладно, теперь я, – сказал Фредди. – Тоже орёл.

Потом они отняли ладони от прилавка и увидели, что обе монеты лежат решкой кверху.

– Ещё раз, – сказал Гомер. – Решка! – И снова монетки одна за другой блеснули над прилавком. На этот раз Гомер угадал, а Фредди нет.

– Тебе идти, – сказал Гомер.

– Ладно, – ответил с неохотой Фредди. – Пойду, конечно, если надо. Только я всё-таки уверен, что этот тип сбежал из сумасшедшего дома… Ладно, пойду, – повторил он. – «Чреватый» я посмотрю в словаре, а вот где я найду «Пандору»?

– Наверно, в энциклопедии, – посоветовал Гомер. – Или спросишь у библиотекарши. Должна же она знать.

– Тьфу! – с отвращением сказал Фредди. – Сколько хлопот из-за этой дурацкой женщины!

И он пошёл к дверям, со злостью бормоча про себя:

– Милые чреватые бедами Пандоры… Чреватые бедами… Пандоры… Тьфу, язык сломаешь! Пусть он подавится своей Пандорой! Тоже свалился нам на голову! Псих несчастный…

Гомер уселся за прилавком, и выражение лица у него было удивлённо-выжидательное. С таким выражением он и досидел до возвращения Фредди.


– Ну что?! – закричал он, когда Фредди, едва волоча ноги, ввалился в кафе. – Нашёл? Говори скорей!

– Да, нашёл, – расслабленным голосом сказал Фредди и уселся на стул с видом человека, только что принёсшего жертву ради своих ближних. – Конечно, нашёл, а как же иначе? Действительно, она была не девчонка, а взрослая, из Древней Греции, и у неё был такой ящик, который она ни за что не должна была открывать, хоть ты тут не знаю что!.. А она всё-таки взяла да открыла – и оттуда посыпались разные беды и несчастья… Только они, наверно, сейчас уже не существуют, – утешил Фредди, – потому что всё это случилось страшно давно.

– А «чреватый»? – спросил Гомер.

– Ну, это самое лёгкое. Это значит «наполненный чем-то и готовый что-то произвести». Так сказано в словаре. Я точно запомнил… Так что видишь, Гомер, сначала он сказал нам «не надо», потом сказал, что мы всё равно сделаем, потом – что мы не должны, а потом этот тип обозвал нас «чреватыми», и значит, мы вроде готовы что-то произвести… Разве не ясно, что он просто сумасшедший… Давай бросать монету – кто первый поставит пластинку!

Гомер ответил не сразу.

– А может, – сказал он потом, – может, лучше не надо? Подождём, пока дядюшка Одиссей вернётся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей