Читаем Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр полностью

И за эти пять минут Марджери умудрилась забить два самых великолепных гола из всех, какие только видели в обеих школах! Первый она забила длинным, сильным ударом чуть ли не с середины поля. А второй удар получился вообще необыкновенным. Марджери не могла метнуть мяч, поскольку сразу две противницы перехватили её возле ворот и повалили с ног. Она перекатывалась по земле, а оукденские девочки пытались отнять у неё мяч. Но каким-то удивительным образом Марджери ухитрялась удерживать его, а потом, лёжа на земле, чуть ли не носом в грязи, она вдруг махнула клюшкой. Мяч вылетел из сетки и, прокатившись между ног вратаря, очутился прямо в воротах!

В первый момент никто не понял, что произошло, а потом судья закричал:

– Гол! Четыре гола забила команда Сент-Клэра, два гола – команда Оукдена. Ещё минута до конца игры!

Но время истекло раньше, чем мяч был снова в игре. Раздался финальный свисток, и игроки повалили с поля.

Вот это матч!

<p>Глава 11</p><p>Месть Эрики</p>

Обычно после матча игроков, забивших один или несколько голов, все окружали, обнимали, поздравляли. И конечно, уж если кто и заслужил поздравления, так это Марджери. Она выполнила всю основную работу, она играла лучше всех в команде.

– Отлично, – негромко сказала Белинда, когда Марджери прошла мимо неё.

Но больше никто ничего не сказал. Никто не подошёл к Марджери, не хлопнул её по плечу, не воскликнул: «Молодец!» Её просто не замечали.

Оукденские девочки обратили внимание на это странное поведение и были очень удивлены. Они принялись с любопытством разглядывать Марджери, и та, гордо вскинув голову, уставилась на них в ответ.

– Я рада, что мы выиграли, – сказала Пат. – Только жаль, что всё это благодаря Марджери. Мне теперь немного неловко, что мы её совсем не подбадривали криками. Может, нам сейчас подойти к ней и что-нибудь сказать, а, Дженет?

– Да конечно, хорошо бы подойти, – ответила Дженет. – Но ты же знаешь Марджери. Она же нам головы откусит, если мы с ней сейчас заговорим. Нет уж, раз объявили бойкот, надо держаться.

Несмотря на всё своё мужество, Марджери не решилась прийти на школьный чай, во время которого игроков сажали отдельно от остальных, хотя и в общем зале. Во время чая обе команды болтали, смеялись и обменивались впечатлениями. Ученицы Сент-Клэра как хозяева угощали девочек из Оукдена, и всем было очень весело.

– Так здорово, когда тебя, усталого, но победившего, угощают булочками с маслом, фруктовым пирогом, шоколадным печеньем и большой чашкой чая! – удовлетворённо вздохнула Тэсси. – А ты можешь сколько угодно болтать про матч. Пошли, Сьюзен, я готова.

Все обратили внимание, что Марджери за чаем не было, но никто не желал обсуждать это вслух. Гости прекрасно видели, что у хозяев какие-то неприятности, но не стали лезть с вопросами. Команда Сент-Клэра мысленно гадала, куда подевалась Марджери, и пыталась разглядеть, не сидит ли она за столом первоклашек.

Но её там не было. Марджери переоделась в раздевалке, а затем незаметно проскользнула в пустой класс и уселась за свою парту. Она чувствовала себя уставшей, злой и несчастной. Ей очень хотелось чаю, и она сильно проголодалась. Но у неё просто не было сил снова терпеть враждебные взгляды остальных девочек. Она так старалась, она выиграла для них матч, а они не сказали ей даже «молодец». Да она знать их после такого не желала!

Мисс Робертс тоже заметила, что Марджери нет за столом, и догадалась, в чём дело. Она, конечно, знала про Большой скандал и про то, что ученицы решили наказать Марджери за её грубость. Но в школах всегда наказывали тех, кто не умел себя вести, таких учеников никто не любил. И мисс Робертс ничего не могла с этим поделать.

* * *

Из-за шума с Большим скандалом, а потом ещё и из-за матча поведение Эрики как-то забылось. Но сама Эрика отлично помнила, что собирается отомстить Пат за то, что та раскрыла её поступок и придумала ей наказание. Эрика провела много времени, размышляя, как поквитаться с Пат и какую пакость ей устроить. Это было не так-то просто хотя бы потому, что они учились в разных классах.

Но находчивая Эрика скоро подыскала парочку интересных вариантов. Она увидела, что Пат вяжет себе красный свитер и очень им гордится. Эрика долго выжидала, но как-то вечером, проследив, как Пат убрала недовязанный свитер в сумку, стоявшую на её половине полки, она решила, что неплохо бы его испортить.

В тот вечер должно было состояться школьное собрание.

«Приду позже всех и сяду в последнем ряду, – решила Эрика. – Тогда я смогу выскользнуть незаметно из зала посреди собрания, а потом так же незаметно вернуться на место. Мне и нужно-то всего несколько минут, чтобы добежать до общей гостиной и обратно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей