И она подняла остатки свитера. Марджери уставилась на него в изумлении.
– Конечно, не я, – ответила она спокойно. – Да, у меня тяжёлый характер и я вспыльчивая. И вообще, если вас послушать, во мне нет ничего хорошего, но на подлости я не способна. Я не люблю Пат и когда-нибудь посчитаюсь с ней за то, что она некрасиво поступила со мной, но только не таким способом.
Окружающие уставились на неё с недоверием. Пат, густо покраснев, убрала вязанье в сумку.
– Это ты сделала, Марджери, ты! – закричала Изабель в ярости от того, что кто-то обидел её сестру. – Ты, наверное, вышла потихоньку во время собрания и всё испортила!
– Неправда! – ответила Марджери. – Я действительно сидела в последнем ряду. А где мне ещё сидеть, если вы объявили мне бойкот? Но я говорю совершенно честно: это не я. Я такими делами не занимаюсь. Могу сбить Пат с ног, или толкнуть её, или сшибиться с ней во время лакросса, но я не стану делать пакости тайком.
– Да ты на всё способна, – презрительно бросила Дженет. – Сделаешь гадость, и даже совесть мучить не будет.
– Не зря говорят: «От худой славы вдруг не отделаешься», – сказала Марджери. – Из-за того, что я один раз повела себя плохо, вы думаете, что я способна на самые ужасные поступки. Но это не так.
Её глаза внезапно наполнились слезами, и она торопливо отвернулась, потому что считала, что плачут только слабаки. Марджери невыносимо было даже думать, что её посчитают слабой, и она, вскинув голову, быстро вышла из гостиной, оставив за спиной удивлённую и негодующую толпу девчонок.
– И ей хватило наглости заявить, что это не она! – воскликнула Кэтлин.
– Бессовестная! – возмутилась Тэсси.
– Ой, ладно, хватит, – сказала Пат. – Давайте больше не будем об этом. Мы не можем ничего доказать, а значит, нет смысла обсуждать это до бесконечности. Противно, конечно, но лучше просто забыть об этом.
– Ты очень благородно себя ведёшь, – сказала Дорис, потянувшись к радиоприёмнику. – Хотела бы я знать, как и когда она ухитрилась это сделать… Кто хочет танцевальную музыку, чтобы немного взбодриться?
Через несколько минут радио вовсю наяривало танцевальные мелодии, а Дорис и Дженет скакали по всей комнате, выделывая всевозможные движения и смеша других. Все хохотали, а громче всех – Эрика.
«Вот ведь повезло, – думала она. – Никому и в голову не пришло подумать на меня. Всё свалили на Марджери. Значит, я могу снова сделать Пат какую-нибудь гадость, и опять во всём обвинят злобную Марджери!»
Глава 12
Близнецы узнают секрет
В середине четверти всегда устраивали родительский день. Большинство родителей, у которых имелась такая возможность, приехали на машине или на поезде, чтобы повидаться со своими детьми. Часть девочек, чьи родители не могли приехать, отправилась отдыхать вместе с подругами, а остальных отвели в город в кино и в парк.
Миссис О’Салливан приехала на машине и забрала с собой Пат, Изабель и Элисон, мама которой была занята. Довольная Дженет отправилась с мамой и папой на пикник, прихватив Хилари. А родители Марджери не приехали, и никто не позвал эту вредину с собой, поэтому её вместе с ещё четырьмя девочками миссис Робертс повезла в кино в соседний городок.
Изабель, которая всё ещё кипела после истории с распущенным свитером, захлёбываясь от возмущения, рассказывала о происшествии маме. Элисон тоже время от времени что-то вставляла. Пат в основном молчала. История со свитером очень сильно поразила её – она была дружелюбной девочкой и до этого случая не сталкивалась с серьёзными врагами.
Миссис О’Салливан выслушала девочек очень внимательно.
– А вы точно уверены, что это была Марджери? – спросила она. – Может быть, не стоит обвинять человека раньше времени? Нет ничего ужаснее, чем возвести на человека напраслину. Ведь ему от этого очень больно. А судя по тому, что вы рассказываете про Марджери, у неё и без того хватает горестей в жизни.
От этого замечания девочкам стало как-то неловко. Они действительно считали, что свитер испортила Марджери, но правдой было и то, что у них не имелось никаких доказательств.
Больше история со свитером не обсуждалась, но Пат и Изабель решили про себя последовать совету мамы и не обвинять ни в чём Марджери, пока не получат подтверждение её вины. В конце концов, несмотря на грубость и вспыльчивость, она ни разу не делала гадостей или подлостей. Элисон, поглядывая на близняшек, подумала, что будет делать всё, как сёстры, особенно если они подскажут, что именно надо делать. Элисон постепенно менялась и уже не зазнавалась так, как раньше.
Но все их добрые намерения были забыты в тот же день после одной встречи. Мама привезла сестёр О’Салливан обедать в кафе в большом городе, расположенном в двадцати милях от школы. После обеда они собирались пойти в театр. И за соседним столиком девочки увидели Памелу Холдинг, которая около двух лет училась вместе с ними в Редруфсе!
– Привет, Пэм! – закричала Изабель, заметившая её первой. – У тебя сегодня тоже родительский день?