Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

Тёплые сумерки обволакивали старый город, пахли сладко и немного тревожно. Ноги сами несли Тома по улицам. Мыслями он был уже там, на разгорающемся празднике, но чем ближе подходил к дому Тинки, тем больше его охватывало волнение. Горло пересохло, молоточки стучали в ушах – тук-тук, тук-тук, дорогая Тинка, поздравляю тебя с днём рождения, тук-тук, желаю… желаю… Слова, которые он так тщательно готовил весь день, предали его и сбежали, в голове было пусто и звонко. Так он и застыл нерешительным истуканом, вцепившись в язычок дверного колокольчика, пока за спиной не зашелестели приближающиеся юбки.

– Глядите, кто тут у нас! – воскликнула Софи, заходя слева.

– И кто же, кто же у нас! – вторила ей близняшка Роми, подскакивая справа. – Никак художник наш великий, Томас Закорючкин!

– Или Томас Мазилкин?

– А может…

Том дёрнулся, и запел, забренчал колокольчик. Дверь распахнулась и избавила его от заносчивых девчонок.


Весело было на празднике: двор украшали разноцветные огоньки, играла музыка, на столе стоял трёхъярусный торт с кремовыми розочками и шоколадными капельками, но лучше торта и огоньков была сама виновница торжества. Одетая в обычное платьице и домашние туфельки, она все равно сияла ясной звёздочкой. Её глаза смеялись и смотрели на гостей с весёлым любопытством, но, к сожалению, совсем не замечали нашего Тома. А он ни на секунду не мог отвести взгляда от именинницы и пробирался к столу на ощупь, будто ослепнув. Так бы и витал в мечтах, но внезапный болезненный тычок в бок вывел его из оцепенения.

– Угадай, что у нас есть, – заговорщически прошептал невесть откуда появившийся Барт.

– Ты чего? Больно же.

– Говорю, у нас есть. Понимаешь, о чём я?

– Правда? А где достал? – Том во все глаза уставился на приятеля.

– Где достал, где достал… Душу продал. Заходи в туалет после восьми. Тебе как другу бесплатно, – и, многозначительно подмигнув, Барт растворился в толпе.

Проводив его взглядом, Том покачал головой. Ему было понятно, что одноклассник прячет под фалдами сюртука, однако он пришёл сюда не затем, чтобы напиться, да и вообще пить ему не нравилось. Голову кружит, животу плохо, что в этом весёлого? Тем более сегодня, когда он оказался так близок к своей мечте, к своей музе… «А что если мне уже никогда не представится подобной возможности?» – промелькнула страшная мысль. И, стиснув зубы, Том начал пробираться к имениннице, которая принимала подарки.


При виде зардевшегося мальчика Тинка улыбнулась и склонила голову набок. Она никак не могла вспомнить имя, которое носила эта смущённая физиономия.

– Хорошо, что ты пришёл. У меня не так много друзей, – сказала она, обходя скользкий момент. – Как тебе угощение?

– Да, Барт уже предлагал, – ляпнул Том и, сообразив, что проговорился, покраснел пуще прежнего, уши просто жгло огнём.

– Ах, этот Барт… – Тинка пожала плечиками и снова улыбнулась, показывая очаровательные ямочки на щёчках. – Всем предлагает, а ко мне даже не подошёл.

– Боится, наверное.

– Меня? Почему? – изумилась девочка.

– Потому что… – начал Том и запнулся. Ну как закончить такую фразу? Потому что ты самая красивая и вообще не такая, как все? Нет, увольте, подойти он подошёл и подарок подарит, но на такие слова его смелости явно не хватит. Со вздохом он достал из-за спины помятый пакет и протянул имениннице.

Бросив из-под пушистой чёлки лукавый взгляд, Тинка начала разворачивать подарок. Зашуршал целлофан.

– Это картина, да? – догадалась она, когда из-под обёртки показался золочёный багет.

Том кивнул. От волнения у него спёрло дыхание.

– Ты сам нарисовал? – воскликнула Тинка восхищённо. – Это же так…

Но «как это», Том не узнал. Едва взглянув, девочка пронзительно вскрикнула и в ужасе отшвырнула рисунок.


– Мерзавец, зачем ты подсунул это моей дочке?! – наседал мистер Джонсон, тыча в Тома его же картиной. На мужчину было страшно смотреть – глаза налились кровью, лицо перекошено гневом. Парнишку же так трясло от страха, что он не мог вымолвить и слова.

– Может, мальчик просто хотел пошутить… – попробовала вступиться Тинкина мама. Она стояла чуть поодаль, обнимая за плечи всхлипывающую дочку.

– Пошутить? Да я ему зубы повыбиваю за такие шутки! Ты видела, что он намалевал? – мистер Джонсон протянул супруге злосчастный подарок.

На картине была изображена именинница – счастливая, беззаботная, красивая, как фея, совсем настоящая, вот-вот тряхнёт чёлкой и рассмеётся. Но стояла она в окружении отвратительных насекомых, обнимающих её мохнатыми лапками. Чёрные, покрытые слизью жвалы тянулись к белоснежной коже, круглые фасеточные глаза блестели во мраке, липкая паутина опутывала тело…


Художник: Елена Бужинская, 13 лет


Миссис Джонсон ахнула и прикрыла глаза рукой, лишь бы не видеть ужасных тварей.

– Убить бы паскудника! – сквозь зубы процедил мистер Джонсон, буквально впиваясь в плечо Тома колючими пальцами. Но тот даже не почувствовал – мерзкие паучьи лапы словно сдавили горло, слизь текла по щекам, дышать стало больно и…

– Не… надо! – прохрипел он, хватая воздух ртом. – Я не хотел, я не… виноват…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей