Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

Сахарных Дел Мастер посмотрел на облако, дунул, хлопнул в ладоши, что-то шепнул, и облако спустилось с неба сахарным одеялом. Ягодная фея затанцевала на поляне в новом кружевном платье, собирая в корзинки спелую крупную землянику. Фея и Мастер развели костёр, смешали ягоды с сахаром, повесили котелок над костром и сварили волшебное варенье своего детства. Говорят, что каждая ложка такого облачного ягодного варенья хранит каплю солнечного лета, но ворон Авгур ошибается: даже если наготовить много-много такого варенья, то на всё хорошее лето стеклянных банок не хватит, даже у Стеклянной Колдуньи, которая сидит и дуется, оставшись без сладкого. Так ей и надо! Сахарных Дел Мастер и Ягодная Фея не прячут волшебное варенье у себя в погребе, а отдают его всем, кому не хватает суровыми зимами летнего тепла и солнечного света…

– А теперь отправляйтесь по домам, дети мои. Непременно загляните на свой чердак и вы обнаружите, что у каждого из вас припасена на зиму баночка с воздушным волшебным вареньем, в которой под сахарным одеялом спит лето. Только, чур, лето до зимы не будить!

– Господи, до чего же тяжела доля приходского учителя Воскресной школы! – Отец Ягодка поднялся с травы, отряхнул рясу, вытащил из рукава носовой платок и вытер вспотевший лоб.

– А знаете ли вы, дети мои, что скромная пуговица приходится младшей сестрой ни много ни мало, кому бы вы думали? – настоящей жемчужине. Но об этом завтра вам расскажет… – Отец Ягодка повернулся к робко выглянувшему из-за оливкового дерева Отцу Пуговке, – расскажет…

Монах испуганно замахал руками, замотал головой и спрятался за деревом.

– Отец Пуговка, – уверенно закончил предложение Отец Ягодка и прокричал вслед убегающим детям: – Только не забудьте… Лето в варенье до зимы не будить! Ни в коем случае!

Ищи пару по себе…

Евгения Цаголова

г. Санкт-Петербург


Вот надумал как-то Леший жениться. А что? Лет ему уже немало, а живёт всё бобылём, со зверьём лесным да птицами разговоры ведёт. Скоро уж речь человеческую совсем позабудет. Ну и начал, значит, возможный круг невест себе вырисовывать. Мужчиной он был дюже смекалистым. А Вы думали? Знаете, как котелок варить должен, чтобы умудриться оморочить да заставить в лесу заплутать опытного грибника?

Круг возможных невест оказался небогатым. Из русалок только Соня луноокая с волосами белоснежными, плавно стекающими на очаровательные плечи, а из людей только Настенька, голубушка да умница, его привлекали. Поговаривали, что хозяюшки лучше Настеньки во всём свете не сыскать, и задором своим необыкновенным да рыжею косою манила она Лешего. Вот таким он был приверединой! И ничего, что сам ростом мал, плесенью да мхом порос и с бородавкою на весь нос.

Леший, как мы выше упомянули, неглупым был и понимал, что уговаривать Настеньку муторно да и бесполезно вовсе, ибо был у неё давно на примете Ванечка – молодец красный. Ясное дело, добром не пойдёт, здесь хитростью действовать надо.

Вышел тогда наш жених из хором своих, мхом поросших, дунул на травушку-муравушку, и вот чудеса – откуда ни возьмись грибков всех мастей да ягод спелых появилась тьма-тьмущая. Далее, ясное дело, один селянин про изобилие лесное прознал, другому рассказал, да и побежали все с лукошками в лес. Настенька-краса дюже хорошо грибочки солить да мариновать умела, вот и она попалась на удочку Лешего.

Едва в лес девушка ступила – повёл, повёл за собой её наш лесной удалец, маня грибками самыми дивными да ягодой спелой, оморочил и привёл прямёхонько к дому своему. Дунул, плюнул – и вмиг забором высоким стали за спиной Насти деревья могучие, стеной непроходимою оградив её от всего света белого.

Убедившись, что некуда теперь бежать его любушке-голубушке, тут и сам поклонник новоявленный, будто из-под земли, перед нею возник.

С одной стороны, не зря Леший этакую раскрасавицу да разумницу из всех жителей села выбрал – вкус у него, видимо, неплохой был. А с другой стороны, такая девушка не по зубам могла ему, старому, оказаться.

Настенька быстро смекнула, кто пред нею, и что бегством спасаться от затейника такого – дело неразумное. Ласково да уважительно заговорила она с хозяином леса:

– Здравствуй, Леший-батюшка! Как поживаешь во владениях своих богатых? Ты ли нам в этом году столь грибков да ягод предивных у леса выпросил? И меня, вижу, прямёхонько к дому своему вёл – чему обязана честью такой?

Обрадовался тот, что Настя и не думает бежать, да и отвечает напрямую:

– Вот надумал я, девка, жениться. Хочу понять, какая жена мне нужна, кто станет радостью да утешением в жизни? Ты – одна из самых завидных невест на селе, отчего б твоей красоте да моему уму-разуму не воссоединиться?

– Вот как, – Настенька говорит, – большая это честь для меня. Да только ты, уважаемый, не спешил бы жениться-то сиюминутно – испытания невестам устроил бы, поочерёдно дал им пожить у тебя по три дня. Присмотрелся – кто хозяйка какая, чем потчевать станут, с кем сподручнее да удобнее тебе будет. А не то можно на такую нарваться – всю жизнь испортит, сбежать самому на край света захочется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей