Читаем Новые стихотворения полностью

Ева

Как собора вечный завсегдатай,подошла она вплотную к розес яблоком и в яблоковой позекак была — невинно-виноватой5 в том одном, что созревал в ней плодс той поры, как с вечностью любовнопорвала она беспрекословно,на землю сойдя, как юный год.9 Ах, тот край ведь был совсем не плох!Ей хотелось там пожить, где зверимирно у ее играли ног.12 Только муж был с нею очень строги увел ее он, в смерть поверя.Да и мало был знаком ей бог.

Сумасшедшие в саду

Дижон

Той пустыни заброшенной оградаскрывает двор от посторонних глаз.Еще, как прежде, бродят здесь по садуутратившие с внешним миром связь.5 Что быть могло — осталось за стеной.Тут каждая тропинка им знакома.Им очень нравится гулять вкруг домапослушной примитивной чередой.9 Вон кто-то там окапывает грядку,он, стоя на коленях, к ней приник.Но есть у них какой-то странный сдвигв движеньях (если подсмотреть украдкой)13 для трогательной юной муравы,какая-то застенчивая ласка —трава нежна ведь, а вот роз окраскатаит в себе угрозу и, увы,17 перерастет все то, что постепенноприобрела их хрупкая душа.Но остается тайной сокровенной:как ласкова трава, как хороша!

Сумасшедшие

И они молчат — из их сознаньявсе перегородки до однойвынуты, и вспышки пониманьясгасли быстрой чередой.5 По ночам обычно, слава богу,все в душе просветлено,руки их — в вещественности строгой,сердце их — молитвенно-высокои глаза спокойные в окно10 смотрят на случайный, искаженныйи невидимый из-за оград,в отблеске чужих миров взращенныйи себя не потерявший сад.

Из жития святого

Он ведал страхи. Самый вход в них былподобен медленному умиранью.Но сердце поддавалось воспитанью,как сына он его растил.5 И бед неотразимых миллионобрушивался на него лавиной.Послушно душу выросшую онотдал на сохраненье Господину9 и Жениху. Теперь он жил вне зла,один, как был, в той местности суровой,где одинокость все переросла.Жил далеко и презирая слово.13 За то и счастье он познал к концуи нежность стал испытывать такую,как будто положил всю тварь земнуюв ладони и поднес ее к лицу.

Нищие

В толпу ты всмотрелся едва ли.В ней нищих приезжий гостьувидел. Они продавалиладоней пустую горсть,5 срывая одежды клочья,раскрыли помойный рот.И он увидел воочью,как их проказа жрет.9 Их взгляд растворяет грязныйгостя лицо, и тутони, поддавшись соблазну,залпом в него плюют.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия