Читаем Новые странствия Салли Джонс полностью

Больше всего Кевин мечтал уехать в Америку и стать настоящим гангстером, как Аль Капоне по прозвищу Лицо-со-шрамом или Чарльз Счастливчик Лучано. Он частенько говорил об этом, но вместо того, чтобы копить на билет на пароход, спускал весь свой заработок на американские фильмы о гангстерах и дорогую одежду, чтобы выглядеть как злодеи в этих фильмах.

Карл собирался отложить свою долю добычи. Он, кажется, жил с престарелым отцом в маленькой квартирке на южном берегу реки и мечтал накопить побольше, чтобы поместить старика в дом престарелых.

– Деньги на ветер! – считал Кевин. – Отведи его на Сумеречную пристань и столкни в воду – всего и делов. К тому же совершенно бесплатно!

– Н-да… – задумчиво проговорил Карл. – Я и сам подумывал об этом… и не раз…

– Ну а ты как распорядишься своей долей? – спросил Кевин, со злобной ухмылкой повернувшись к Гордону. – Может, расквитаешься со старыми долгами? Я слышал, с лошадками тебе не очень везет.

– Я куплю себе шляпу, – сказал Гордон. – Если тебе так уж необходимо это знать.

Сейф Грека оказался очень крепким. Гордону пришлось раздобыть ацетиленовую горелку, и только тогда он поддался. В сейфе лежали пачки купюр и всевозможные ценные вещи, которые игроки клуба в отчаянии ставили на кон и в конце концов проиграли. Некоторые купюры пострадали от пламени горелки, но в итоге Мойриным бандитам перепала вполне приличная сумма.

Самым ценным предметом в сейфе было жемчужное ожерелье Шетланд Джека. Пламя его, к счастью, не повредило. Глаза Мойры блестели, когда она держала его в руках. Это мгновение много значило для нее, и, вероятно, не только потому, что ожерелье стоило столько денег. Нет, тут было что-то другое. С деньгами не связанное.

А что, если она все-таки, несмотря ни на что, и есть дочь Шетланд Джека?..

После налета в доме царило напряжение. Все были начеку и вполголоса обсуждали человека по имени Томми Тарантелло. Я немного подслушивала и вскоре поняла, что Тарантелло – самый опасный мафиозо в Глазго. Он вымогал деньги у владельцев магазинов и пабов, заставляя их платить за то, что охраняет их бизнес. А если кто отказывался, тем громили витрины и ломали кости. Некоторые из гангстеров в его банде были его родственниками, которых он вызвал сюда из города Салерно в Италии.

Гордон рассказывал, что сейчас эти люди рыщут по городу в поисках тех, кто ограбил Грека. Того, кто не хотел говорить, жестоко избивали. Того, кто пытался помочь, тоже били. Народ в банде Томми Тарантелло был не слишком разборчивый.

Гордон считал, что все должны оставаться в доме, пока переполох не уляжется. Мойра думала иначе.

– Тарантелло тут же нагрянет, если пронюхает, что мы залегли на дно. Нет, мы будем жить и заниматься своими делами как ни в чем не бывало. Сейчас нам в первую очередь надо готовиться к празднованию Нового года в «Лаки Люси».

Следующей ночью мы, дрожа от холода, сплавились по реке, чтобы отгрузить ворованное добро ирландским контрабандистам. А на обратном пути зашли в городок Клайдбэнк и взяли на борт два ящика виски по пятьдесят литров каждый, которые Мойра заказала в местной подпольной винокурне. Спиртное предназначалось для клуба «Лаки Люси». Тридцать первого декабря сюда должны были прийти сотни страждущих гуляк встречать Новый год. Мойра предвкушала хорошую выручку, и настроение у всех было отличное.

Через пару дней до нас дошли тревожные слухи. Другой подпольный кабак, The Clydeside Shebeen[12], обещал в канун Нового года пригласить знаменитого метателя ножей из Данди.

– Нам тоже надо чем-то развлечь публику! – сказала Мойра Гордону и Счастливой Люси. – Мы должны их переплюнуть! Придумайте что-нибудь!

Гордон и Люси предложили несколько вариантов на выбор – начиная с шутов-уродцев, кончая настоящими борцами сумо, которых можно было выписать из Ливерпуля. Мойра презрительно фыркнула.

– А как насчет боксерского матча? – сказал Гордон и поглядел на Берни, составлявшего стулья в другом конце бара. – Думаю, многие не отказались бы снова увидеть на ринге знаменитого Bernie the Butcher

Мойра довольно улыбнулась.

– А что, неплохая мысль, Гордон, – сказала она. – Очень неплохая!

Из вертикальных опор, поддерживающих потолок «Лаки Люси», выбрали четыре и спешно возвели между ними боксерский ринг. Все в банде считали, что идея блестящая. Все, кроме Берни. Я видела, как задрожала у него нижняя губа, когда Мойра рассказала ему про свой план.

– Только давай без сюрпризов, – строго сказала она.

Берни кивнул, не поднимая на нее глаз.

– Вот и отлично, – сказала Мойра. – Иди найди перчатки и начинай тренироваться. А я подыщу тебе достойного соперника.

33. Bernie the Butcher

Все только и говорили, что о предстоящем матче. Кто выйдет на ринг против Берни? Некоторые считали, что это будет громила из Ист-Энда по прозвищу Тобаго Джим. Другие думали, что Берни встретится с Джонни Убийцей Карлтоном из Гована.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей