Читаем Новый декамерон, или Рассказы чумного города полностью

Я видел в жизни многое, Дон Гвидо,И побывал во многих я местах,Но, честно говоря, срамнее видаЯ не видал – ни с дерева, ни так!..

Дон Гвидо(дрожа от нетерпения)

Что видишь ты, скажи мне, Бога ради?!.

Антонио (делая вид, что конфузится от увиденного)

Вот Донна Бьянка задрала подол…

Дон Гвидо(в ужасе)

А я-то где?..

Антонио

А вы подкрались сзади…И честно выполняете свой долг!..Да не скачите эдак на жене-то!..Ведь – хоть любить жену свою не грех, –Но правильнее в спальне делать это!..Зачем же безобразничать при всех?!.

Дон Гвидо(топая ногами)

Слезай, дурак!..

Антонио (пожимая плечами)

Ну вот, опять обида!..Ведь я сижу здесь только из-за вас!Нельзя бранить свидетеля, Дон Гвидо,За то, что он родился не без глаз!..

Пока Антонио спускается с дерева, Дон Гвидо, наконец-то уверовавший в невиновность жены, пытается загладить свою вину перед нею.

Дон Гвидо(ликующе)

Какое счастье – я не стал рогатым!..

(Жене, в смущении)

Прости… И продолжай меня любить!..

Антонио (деловито)

А что нам делать с деревом проклятым?..

Дон Гвидо(глядя на злокозненное дерево, с ненавистью)

А дерево немедленно срубить!..

Рассказчик

Дон Гвидо свистнул. Прибежали слугиИ так азартно ринулись в процесс,Что… вырубили все сады в округе,А заодно и весь окрестный лес!..

Дон Гвидо(оправдываясь)

Зато в семье утихли перебранкиИ благостный покой вернулся в дом!..

Рассказчик (подтверждает сказанное)

Дон Гвидо вновь поверил донне Бьянке,И жизнь пошла обычным чередом……С тех пор и двух недель не миновало,Как вдруг – такого муж не ожидал! –На пепелище прежнего скандалаЗаполыхал ещё один скандал!..Когда я наблюдал свою супругу,Сидящей на тебе, подлец, верхом?!.

Паскуале (указывая на холм)

Сюда туристы часто приезжаютИ – на вершине будучи холма –Такое, глядя вниз, воображают,Что просто сходят, бедные, с ума!

Дон Гвидо (недоверчиво)

Не верю я в твои обоснованья!..

(С опаской поглядывая на холм)

Но – чтоб не гибли лучшие умы –Пусть сроют этот холм!.. До основанья!..

(Подумав)

А заодно и прочие холмы!..

Рассказчик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза