Читаем Новый Мир ( № 1 2002) полностью

Самое полное собрание теоретических работ Кандинского (включая автобиографическую книгу “Ступени”), написанных им в 1901 — 1938 годах на русском, немецком и французском языках. Предисловие Д. В. Сарабьянова и В. С. Турчина. Составление и редактура Н. Б. Автономовой, Д. В. Сарабьянова, В. С. Турчина.

Мишель Леруа.Миф об иезуитах. От Беранже до Мишле. Перевод с французского В. А. Мильчиной. М., “Языки славянской культуры”, 2001, 464 стр.

“Наиподробнейшим образом исследовав и препарировав этот миф, Мишель Леруа написал оригинальную политическую историю Франции первой половины XIX века, еще раз доказав, насколько нераздельны личный страх, коллективная глупость и национальная политика” (“Ex libris НГ”).

СоставительСергей Костырко.

<p><strong>Периодика</strong></p>

*

“Библио-Глобус”, “Вестник РХД”, “Время MN”, “Время новостей”,“Вышгород”, “День литературы”,“Дружба народов”,“Ex libris НГ”, “Завтра”, “Знамя”,

“Знание — сила”, “Известия”, “ИНDЕКС/Досье на цензуру”,“Интеллектуальный Форум”, “Искусство кино”,“Истоки”, “Кольцо „А””,“Лебедь”, “Литературная газета”, “Литературная учеба”, “Мировые дискуссии”, “Москва”,

“Московские новости”, “Независимая газета”,“Независимое военное обозрение”, “Новая газета”, “Новая Юность”, “Новое время”, “Новый Журнал”,

“Общая газета”, “Огонек”, “Октябрь”, “Подъем”, “Посев”,“Русская мысль”,

“Русский Журнал”, “Субботник НГ”,“Урал”,“Уральская новь”, “Футурум АРТ”, “Христианос”

Сергей Аверинцев.“На вершине горы — крест”. Предисловие к латышскому изданию книги протоиерея Александра Меня “Истоки религии”. — “Христианос”. Альманах. Издается Международным Благотворительным фондом имени Александра Меня (Рига, Латвия). Главный редактор Наталья Большакова. Рига, 2000, № 9.

“Против верующего — все: не только КГБ, не только официоз, но и советское общество как таковое, включая либералов времен „оттепели”...” На русском языке печатается впервые.

Дмитрий Авалиани.Листовертни. — “Футурум АРТ”. Литературно-художественный журнал. Издатель и главный редактор Евгений Степанов. № 2-3 (2001, август).

Невероятное. Фразачто будетнаписана/нарисована таким затейливым шрифтом, что при повороте листа вверх ногами она читается какбудет осень. Или:что завтра— поворачиваем:дешевый снег. Или еще невероятнее:плюшкин умер— переворачиваем лист:жив абрамович. Повторяю: пока не увидишь собственными глазами, понять/поверить невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза