“День литературы”, “Завтра”, “Известия”, “Иностранная литература”, “Итоги”, “inoСМИ.Ru”, “Коммунист.Ру”, “Лебедь”, “Литература”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Литературный дневник”, “LiveJournal”, “Москва”,
“Московские новости”, “НГ Ex libris”, “НГ-Религии”, “Неприкосновенный запас”, “Новая газета”, “Новая Польша”, “Новая Юность”, “Новый Журнал”, “Огонек”, “Отечественные записки”, “Подъем”, “Российские вести”, “Русский Журнал”, “Русскiй Удодъ”, “Смысл”, “Со-Общение”, “Спецназ России”, “Стетоскоп”,
“Топос”, “Трибуна”, “Труд”
А рифма — “лопнул”!Анекдоты из жизни Ю. М. Лотмана. Предисловие Григория Амелина. — “Смысл”. Иллюстрированный аналитический журнал. Выходит два раза в месяц. Главный редактор Сергей Старцев. 2002, “нулевой номер”, 2 — 15 декабря.
“Зара, — сетовал ЮрМих, — с тобой соглашаться длиннее, чем спорить!”
Владимир Александров.Биография воображения. — “Русский Журнал”, 2003, 9 января
“Воспоминания о великих — дело не из легких. Даже если отбросить два абсолютных полюса безвкусия: с одной стороны, Надежду Мандельштам, у которой на два тома всего один хороший человек, да и тот свинья в ермолке, и Ирину Одоевцеву, у которой все „холосие”, как меню кондитерской лавки, с другой стороны, и тогда золотая середина может быть не обозначена никак”.
Лев Аннинский.Душа в сугробах. — “Литературная Россия”, 2002, № 52, 27 декабря
“Катастрофическое по фактуре самосознание [Николая] Тихонова начисто лишено отчаяния...”
Дмитрий Бавильский.Эмпирика. —
“Нет ничего приятнее и душеполезнее чистки собственного унитаза”.
Татьяна Бек.Книга стихов как единство. Неакадемические заметки. — “Литература”. Еженедельная газета Издательского дома “Первое сентября”. 2003, № 2, 8 — 15 января
“Грандиозная книга Пастернака „Сестра моя — жизнь” (в ранних редакциях название печаталось без тире), имеющая подзаголовок „Лето 1917 года”, — такой же уникальный шедевр между стихотворением и поэмой...”
Андрей Битов.Сутулость в зимних спинах сограждан, или Что делает клей — клеем? — “Новая газета”, 2003, № 2, 13 января
“Какая же толерантность, когда у нас „истовый” и „неистовый” — это одно слово?”
Леонид Бородин.Бесиво. Повесть. — “Москва”, 2002, № 11
“...Предосенняя хмурота тошна всякому”.
Хорхе Луис Борхес.Стихи и миниатюры разных лет. Перевод с испанского и вступление Андрея Щетиникова. — “Иностранная литература”, 2002, № 12
“<...> еще и яркий поэт <...>” (из предисловия переводчика).