Я воспринимаю эти заметки (“Баратынский и грамматика”, “Новая рифма”, “Современники” и “Название для книги”) как части будущего сборника, вроде любимого мной “Аполлона в снегу”. В нынешней четверке маленьких эссе одно для меня особенно примечательно. Впрочем, о Чуковском-поэте, его уникальной звукописи, вобравшей в себя, в частности, русскую поэзию XIX века, Кушнер писал еще в “Аполлоне...”. Писал прозой, вкрапляя примеры. Ставя рядом “Вдруг откуда-то летит маленький комарик...” (из “Мухи-Цокотухи”) и эпиграмму Дениса Давыдова на Чаадаева.
Здесь — “Современники” — это маленькая
А посередине — то, о чем в свое время осторожно писали литературоведы (см.: например, Гаспаров Б. М., Паперно И. А. “Крокодил” К. И. Чуковского. К реконструкции ритмико-семантических аллюзий. Тарту, 1975). Кушнер монтирует стихи из двух поэм так убедительно, что поневоле хочется найти (пока их нет) какие-нибудь документальные свидетельства влияния поэзии Чуковского на Блока.
Гуляет ветер. Порхает снег.
Идут двенадцать человек.
Через болота и пески
Идут звериные полки.
И так — на полторы страницы. Это, на мой взгляд, самый
Л. С. Леонова.Владимир Иванович Вернадский. (Из серии “Исторические портреты”). — “Вопросы истории”, 2002, № 4.