В последнее время вышло несколько ярких работ, задающих новые перспективы в изучении XVIII века, — исследований, совершенно различных и по подходам, и по отбору материала. Назовем монографию В. Д. Рака “Русские литературные сборники и периодические издания” (СПб., 1998), посвященную переводной литературе второй половины XVIII века, книгу В. М. Живова “Язык и культура в России XVIII века” (М., 1996), книгу А. Л. Зорина “Кормя двуглавого орла” (М., 2000) и, наконец, долгожданное издание “Сборника трудов по истории русской литературы” Л. В. Пумпянского (М., 2000). В этом контексте переиздание работ Гуковского становится особенно актуальным, и, без сомнения, справедливо замечание Живова: “Фундаменты, как мы знаем, изнашиваются и требуют обновления, но для этого занятия существующую конструкцию надо обследовать. Эта надобность и побуждает переиздавать ранние работы Гуковского”. Вместе с тем приходится признать, что долгожданного издания Гуковского мы так и не получили. В рецензируемом томе, лишенном именного указателя, включающем непереведенные французские статьи, только вступительная полемическая статья Живова действительно посвящена обновлению фундамента. Между тем совершенно очевидно, что требуется новое, комментированное издание работ Гуковского — и ранних, и поздних: такое издание, с пространными комментариями (как, например, в сборнике работ Ю. Н. Тынянова “Пушкин и его современники”), со сверкой цитат, и вправду могло бы выполнять роль фундамента, и общая “муравьиная работа” от этого только бы выиграла.
К сожалению, снова остается ждать. Но приглашение к “открытию” уже лежит на столе. Дело за “малым” — преодолев “препятствие, поставляемое на первых порах устарелым, на современный слух даже несколько неповоротливым языком”, прочитать поэтов той отдаленной эпохи. А затем — “пройти с компасом исследования в руках”.
Филипп ДЗЯДКО.
КНИЖНАЯ ПОЛКА НИКИТЫ ЕЛИСЕЕВА
КНИЖНАЯ ПОЛКА НИКИТЫ ЕЛИСЕЕВА
+2
Борис Акунин. Внеклассное чтение. Роман. СПб., Издательский дом “Нева”, 2002, 200 стр.