Читаем Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков полностью

Хотя мы таким образом и спаслись от грозившей нам опасности, но положение наше было все-таки очень печальное: мы не успели захватить с собою ни питья, ни еды, и нам грозила ужасная смерть от голода. Да тут же вдобавок кругом появились большие морские птицы, спугнутые нами со скалы, и с криком начали кружиться над нами. Некоторые из них, наиболее храбрые, спускались на самую скалу, очевидно, с намерением схватить кого-нибудь из нас. Действительно, одна из птиц, спустившись на верхушку скалы, куда первым вскарабкался Незнайка, схватила его своим клювом и подняла кверху. Незнайка поднял крик, стал барахтаться, кричать. Испугалась ли птица или ей жаль стало Незнайку, но только она, пролетев с ним над морем вокруг скалы, опустилась опять на скалу и доставила Незнайку, перепуганного, но целого и невредимого.

Между тем вода поднималась все выше и выше и стала заливать скалу, на которой мы приютились. Собравшись вместе, мы стояли, со страхом думая, что вот-вот попадаем все в воду и сделаемся добычей акул и других морских рыб, сновавших вокруг скалы. Вдобавок к этому несносные морские птицы кружились над нами и тоже угрожали нам гибелью. Один из нас, Индеец, чуть было не попал в пасть какой-то рыбы, и его с трудом удержал Чумилка.

Что касается меня, то я чуть было опять не упал в обморок – не от страха, конечно, нет: мне стало не по себе, когда я увидел сердитую рыбу, готовую проглотить бедного Индейца…

Прошло еще несколько времени, и вода совсем покрыла нашу скалу. Мы очутились глубоко в воде и поневоле начали плавать. Только мне одному удалось удержаться над поверхностью, так как я успел усесться на Знайке и Фунтике.

Несносные морские птицы теперь стали опускаться над выступавшими из воды головами. Казалось, спасения нет: кто не утонет или не попадет в пасть акулы, того схватит птица. Струсили, конечно, все. Только я один держался смело и если и дрожал, то не от страха, а оттого, что вода в море была ужасно холодная…

Велика была наша радость, когда мы наконец опять очутились на твердой земле, до которой мы доплыли после долгих усилий.

За исключением одного меня, все были страшно изнурены, а некоторые из лесных малюток, добравшись до берега, упали даже на землю без сознания. На беду, в числе последних оказался и доктор Мазь-Перемаз, так что некому было помогать больным или упавшим от усталости в обморок. Пришлось мне, Мурзилке, заменить доктора. Вытащив из кармана доктора склянки с лекарствами, я одному дал понюхать спирту, другому влил капли в рот, третьему натирал лоб лекарством и так далее.

Но лесные человечки не привыкли долго хворать: на следующее утро все уже были совершенно здоровы и собрались на небольшой лужайке, чтобы обсудить, куда ехать.

– Прежде всего надо бы узнать, где мы находимся, – заявил я.

– Знайка, это ты должен ответить на этот вопрос, – заметил Фунтик.

Но Знайка ничего не мог сказать. Он заметил только, что мы, очевидно, находимся в какой-нибудь жаркой стране.

Тут на помощь явился Прыжок, который предложил съездить на своем велосипеде в окрестности, чтобы узнать, нет ли где поблизости людского жилья, города или тому подобного.

Вскоре Прыжок вернулся, заявив, что нигде не встретил ни одного человека, ни одной хижины, а попалась ему лишь по дороге огромного роста птица с длинной шеей.

По описанию Прыжка Знайка решил, что птица эта – страус. Следуя указаниям Прыжка, все направились туда, где Прыжок оставил этого страуса.

Пришлось идти довольно долго, притом все время по раскаленному песку. Но вот перед нами – огромная птица, важно-преважно шагавшая вперед.

Мы притаились и смотрим, куда она направится. Страус, между тем, походив взад и вперед, остановился с очевидным намерением отдохнуть.

– Тссс! – шепнул Знайка и прибавил: – Не испугайте птицу. Подождем, когда она уснет, а потом сядем на нее все. Она нас понесет быстро на своих длинных ногах.

Так мы и сделали. Когда страус, конечно, не подозревая о нашем присутствии, опустился на землю и закрыл глаза, мы по очереди забрались к нему на спину.

Страус спал очень крепко и ничего не заметил. Но вот он вдруг встал, почувствовал, что точно какие-то букашки поместились у него на спине, и пустился бегом по дороге. Никто из нас, лесных малюток, удержаться на его спине не мог. Первым слетел я. За мною другие. Некоторые держались одно время кто за шею, кто за ногу страуса, но в конце концов тоже очутились на земле.

Мы все-таки не пожалели о нашей прогулке на страусе, потому что эта длинноногая птица пробежала с нами огромную пустыню и доставила нас до места, откуда мы уже без особого труда могли добраться до берега моря.

Недалеко от берега стоял корабль. Хотя после недавнего неудачного путешествия не особенно хотелось пускаться снова в морское путешествие, но оставаться на пустынном берегу тоже не представляло особенного удовольствия. Мы и решили отправиться на этом корабле в море.

Первым очутился на корабле Матросик. Он ловко взобрался на мачту и крикнул оттуда:

– Братцы, лесные малютки! Море совершенно спокойно! Волн не видно! Мы можем спокойно тронуться в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брауни — лесные эльфы

Царство малюток
Царство малюток

Книжка «Царство малюток» была создана русской писательницей, которая очень любила писать для детей, Анной Борисовной Хвольсон (1868-1934).*** В книжку входит 27 рассказов о маленьких эльфах, которые живут в лесу. Жизнь их беззаботна, потому что вокруг их растет множество грибов и ягод, ручейки снабжают человечков хрустально чистой водой, а цветы дарят ароматные вкусные напитки. Зимой они обитали в покинутых гнездах и дуплах, а с наступлением весны эльфы перебирались в чашечки подснежника, чтобы наблюдать пробуждение природы. Творчеству Анны Хвольсон принадлежат произведения, предназначенные детям: «Ручеек», «Друзья и любимицы», «Среди цветов», «Садик-малютка Насти и Коли», «Погорельцы», «Дети у моря». Источником вдохновения для Анны Борисовны Хвольсон стали популярные в начале 20 века комиксы канадского художника и писателя Палмера Кокса. Писательница придумала рассказы по сюжету рисунков и дала новые имена их героям. Так в русской литературе появились герои Мурзилка и Незнайка.

Анна Борисовна Хвольсон , Анна Хвольсон

Сказки народов мира / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование