Читаем Новый порядок (Часть II) полностью

Даниэль подступила вплотную, кладя его руку себе на шею, украшенную бархаткой с сапфировой подвеской.

Нет, потом. Быстрее же, ну.

Гаспар наклонился и крепко поцеловал Даниэль в приоткрытые ярко-красные губы.

— Хэрр Напье! — воскликнул Вортрайх, приблизившись. — Добрый вечер и добро пожаловать! Вижу, вы не теряете времени зря.

Гаспар нехотя отлип от губ Даниэль, повернулся к хозяину турнира. Чародейка взяла его под руку.

— Добрый вечер, хэрр Вортрайх, — поздоровался Гаспар и добавил с недвусмысленной усмешкой: — Зачем отказываться от одного удовольствия в предвкушении другого?

— Мудрые слова, — наставил палец Вортрайх и смерил Даниэль взглядом, задержавшись на сверкнувшем в разрезе юбки бедре и кружеве чулка. — Не представите вашу очаровательную спутницу?

— Конечно. Адель де Гранжэ, моя очень хорошая и близкая подруга.

Даниэль одарила Вортрайха самой убойной улыбкой из своего арсенала, протянула ему руку, украшенную золотыми браслетами и кольцами.

— Bonsoir, monsieur Wortreich, — промурлыкала она. — Je suis très heureux de vous rencontrer.

Вортрайх замер, так и не коснувшись губами ее руки. Был сражен то ли красотой, то ли голосом, то ли не понял ни слова.

— Простите, — чуть наклонившись к нему, шепнул Гаспар, — она совершенно не говорит по-менншински.

— О, — сообразил он и поцеловал руку Адели. Выпустил из своих пальцев неохотно, желая подольше насладиться приятным холодком ее нежной кожи. — Очарован, мадмуазель.

— Хэрр Вортрайх, — Гаспар обнял чародейку за талию, посылая очевидный сигнал, в чьей собственности эти губки, эти ножки, эти грудки, эта попка и все окрестности, — скажите, когда уже начнется обещанное зрелище?

— Скоро, не переживайте, — вежливо улыбнулся Вортрайх.

Гаспар кивнул.

— А когда выступит наш участник?

В турнире участвовало шестнадцать игроков. Играли два на два по очереди с небольшими перерывами на отдых. В каждом следующем раунде количество игроков сокращалось, пока не выявится победитель.

— В последней паре первого раунда, — сказал Вортрайх. — Я оставил его на десерт, хэрр Напье.

— Уверяю, вы не будете разочарованы, — Гаспар отпил шампанского, к которому еще ни разу не притронулся.

— Ловлю на слове, — наставил палец хозяин клуба, — хоть я не сторонник голословных заявлений. Поэтому предлагаю заключить пари, — лягушачьи улыбнулся он. — Ставлю тысячу крон, что ваш участник не пройдет дальше первого раунда.

— Хэрр Вортрайх, — поморщился Гаспар, — это же несерьезно. Ставлю три, что он пройдет с блеском.

— А вы очень рисковый человек, хэрр Напье, — потер ладони Вортрайх. — Я принимаю ваши условия.

Менталист протянул ему руку.

— Soyez sigentille, chère Adèle, — бросил он чародейке.

Даниэль приложила пальчики к губам, поцеловала их и скрепила рукопожатие.

— Желаю удачи, хэрр Напье, — наклонил голову хозяин клуба.

— И вам удачи, хэрр Вортрайх, — Гаспар поднял бокал.

Уверен, что твой новый друг не подведет? — подумала Даниэль, когда Вортрайх удалился охаживать других дорогих гостей. Гаспар посмотрел шампанское на свет.

Уверен.

Даниэль подняла голову, с хитринкой сощурила не то зеленые, не то голубые глаза. Гаспар залпом осушил фужер, щелчком пальцев подозвал слугу с подносом и взял новый для себя и чародейки.

Мы здесь по работе, а не ради развлечений, подумал Гаспар. Главное, хорошенько разозлить нашего доброго хозяина, чтобы он сделал какую-нибудь глупость.

Мы бы могли дать ему пару уроков.

Менталист поднес фужер к губам, но остановился, призадумавшись.

Пожалуй, нет. Зачем нам конкуренты?

Чем займемся?

Ты — будешь блистать и очаровывать, а я сперва напьюсь. Потом начну бессовестно сорить деньгами и приставать к тебе на людях.

Даниэль прикрыла глаза и мечтательно улыбнулась. Гаспар едва не поперхнулся от промелькнувших в белокурой головке образов. Каждый раз, когда ему казалось, что удивиться уже нечему, эта женщина умудрялась поразить его изобретательностью.

Только платье мне не помни, строго наказала Даниэль . И прическу не испорти.

Они побродили по залу. Гаспар встретил пару человек, с которыми познакомился в клубе хефлигов, но не запомнил имен. Обменявшись приветствиями и ничего не значащими словами, они расходились или знакомились еще с кем-то. Гаспар кивал, делал вид, что запоминает очередного хефлигхэрра и его хорошую знакомую, племянницу, сестру троюродной тети, совершенно точно не любовницу, заверял, что очарован, и поддерживал разговор, успевая менять бокал за бокалом у пробегавших мимо слуг. Даниэль, как и положено, строила глазки, раздавала улыбки, сверкала ляжкой в разрезе юбки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература