Читаем Новый школьный русско-итальянский словарь полностью

Ромашка – это полевой цветок с белыми лепестками и жёлтой серединкой. Из ромашки делают лекарство.

La camomilla è un fiore di campo con i petali bianchi e il centro giallo. Con la camomilla si fanno le medicine.

Рот

Bocca

Рот – это часть лица. При помощи рта мы едим.

La bocca è una parte del viso. Per mezzo della bocca noi possiamo mangiare.

Рука

Mano

Рука – это часть тела. При помощи рук люди едят, пишут, одеваются и работают.

La mano è una parte del corpo. Per mezzo delle mani le persone mangiano, scrivono, si vestono e lavorano.

Ручей

Ruscello

Ручей похож на маленькую узкую речку. Ручей можно увидеть в лесу.

Il ruscello e simile ad un piccolo fiume. I ruscelli si possono vedere nel bosco.

Ручка

Penna

С помощью ручек мы пишем. Ручки бывают металлические или пластмассовые, а также разных цветов. Некоторые ручки, чтобы они писали, нужно заправлять чернилами.

Con le penne possiamo scrivere. Possono essere di metallo о di plastica e di vari colori. Alcune penne, per scrivere, devono essere riempite d'inchiostro.

Ручной

Addomesticato

В цирке выступают дрессированные животные. Они ручные. Люди приручили их.

Al circo si esibiscono le bestie ammaestrate. Sono addomesticate dagli uomini.

Рыба

Pesce

Рыбы бывают самых различных цветов. Есть рыбы, которые живут в пресной воде, а есть рыбы, которые живут в солёной воде. Жареная рыба – очень вкусная еда.

I pesci possono essere di varie misure e colori. Ci sono pesci che vivono in acqua dolce e pesci che vivono in acqua salata. Il pesce arrosto è un piatto molto buono.

Рыбак

Pescatore

Рыбак – это человек, который ловит рыбу. Хорошие рыбаки ловят очень много рыбы.

Il pescatore è un uomo che pesca il pesce. I bravi pescatori pescano molti pesci.

Рынок

Mercato

Рынок – это место, где люди покупают и продают всевозможные продукты.

Il mercato è un posto dove le persone comprano e vendono tutti i prodotti possibili.

Рыцарь

Cavaliere

Много лет назад рыцари путешествовали из королевства в королевство. Они помогали людям в беде. Рыцари принимали участие в рыцарских турнирах, где они мерялись силой.

Molti anni fa i cavalieri viaggiavano da un regno all'altro. Aiutavano la gente nei guai. I cavalieri partecipavano ai tornei, dove misuravano la loro forza.

Рядом

Vicino

Рядом с нашим домом находится сад, где растут груши и яблоки.

Vicino alla nostra casa si trova un giardino dove crescono le pere e le mele.

С

С тех пор

Da allora

Год назад в наш город приезжал цирк. С тех пор о нем помнят все дети.

Un anno fa è arrivato il circo nella nostra città. Da allora tutti i bambini se lo ricordano.

Сад

Giardino

Сад – это большая часть земли, на которой люди выращивают фрукты, овощи и цветы.

Il giardino è un grande pezzo di terra dove le persone coltivano la frutta, le verdure e i fiori.

Самолёт

Aereo

Самолёт – это сложная машина, имеющая крылья и мотор, при помощи которого она может летать. Самолёты перевозят людей и грузы.

L'aereo è una macchina complicata con le ali ed il motore che gli permettono di volare. Gli aerei transportano le persone e la merce.

Сантиметр

Centimetro

В метре 100 сантиметров.

In un metro ci sono 100 (cento) centimetri.

Сапог

Stivali

В сапогах очень удобно ходить в холодную или дождливую погоду.

È comodo camminare con gli stivali quando piove о fa freddo.

Сахар

Zucchero

Люди кладут сахар в пищу, чтобы она была сладкой. Сахар делают из сахарной свеклы.

Le persone mettono lo zucchero nel cibo per farlo diventare dolce. Lo zucchero si ottiene dalla barbabietola da zucchero.

Свежий

Fresco

Хлеб был испечён только что. Он мягкий и вкусный. Этот хлеб свежий.

Il pane è appena cotto. È morbido e buono. Questo pane è fresco.

Свекла

Barbabietola

Свекла – это овощ ярко-красного цвета, который растёт в земле.

La barbabietola è un ortaggio di colore rosso chiaro che cresce nella terra.

Свет

Luce

Свет – это то, что исходит от солнца, звёзд, ламп и свечей.

La luce è ciò che viene dal sole, dalle lampade e dalle candele accese.

Свеча

Candela

Свечи делают из воска. Внутрь свечи вставляют длинный фитилёк из ниток. Очень красиво ужинать при свечах.

Le candele si fanno con la cera. Dentro le candele si mette un lungo stoppino di filo. È molto bello cenare a lume di candela.

Свинья

Maiale

Свинья – это домашнее животное. Оно очень толстое и доброе. Свиньи любят лежать на солнышке и купаться в грязных лужах. Из мяса свиньи делают ветчину.

Il maiale è un animale domestico. È grosso e buono. Ai maiali piace stare al sole e fare il bagno nelle pozzanghere sporche. Con la carne di maiale si fa il prosciutto.

Свисток

Fischietto

Бели вы подуете в свисток, то раздастся громкий звук. Звук свистка слышно далеко. Полицейские пользуются свистком, чтобы предупредить об опасности.

Se soffiate nel fischietto, esce un forte suono. Il suono del fischietto può coprire una lunga distanza. I poliziotti usano il fischietto per avvertire in caso di pericolo.

Свитер

Maglione

Свитер – это разновидность одежды. Люди обычно носят свитера в холодное время года. Свитера обычно вяжут из шерсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карманная библиотека словарей

Похожие книги

Словарь славянской мифологии
Словарь славянской мифологии

Эта книга расскажет вам о мире языческих богов, многих фантастических существах и мифических персонажах. Из нее вы узнаете, что не случайно до сих пор многие деревни и села носят имя бога Велеса, раскроете для себя смысл многих слов, традиционно употребляемых нами, и поймете, что сказочная Баба-яга и былинные богатыри не просто порождение фантазии некоего сочинителя, а отражение представлений о мире наших предков — славян.Обязательно прочтите эту книгу, вас ждет много интересного: о верованиях и обрядах наших славянских предков; о сходстве и отличии религиозных воззрений различных племен; о том, какие животные почитались и какими магическими свойствами они наделялись; о праздниках, представлениях о жизни и смерти, добре и зле…Издание будет интересно школьникам, студентам, а также всем, кто увлекается фольклором, историей и культурой славян.

И. А. Мудрова , Ирина Анатольевна Мудрова

Словари / Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги