Читаем Новый старый дивный Мир полностью

— Я раньше вышивала много, и на коклюшках плела, и вязала, вот глаза и посадила. Но руки привыкли к работе, не могу без дела сидеть, на ощупь вяжу.

Зиночка с гордостью подхватила, показывая на салфетки и коврики:

— Это все мамка делала, ее в их артели лучшей работницей считают.

— Ну уж, расхвасталась,- перебила женщина, но чувствовалось, что эта похвала ей приятна. — Но что разболтались, садитесь чай пить.

Как девушка не отнекивалась, объясняя, что только пообедала, ее усадили за стол и напоили чаем с принесенными ватрушками.

— А теперь рассказывай, как у тебя дела с поступлением, — в нетерпении воскликнула Зиночка.

Пришлось Наде и про экзамены рассказывать, и про подружек новых, и про песню, которую они будут петь на конференции, про все свои события, а их оказалось так много, что и саму девушку удивило — настолько, оказывается, было насыщенным это короткое время, что она жила в новом времени.

Глядя, как ловко вяжет мама Зиночки, девушка вспомнила свою подружку, такую же рукодельницу. Однажды у девочек-знакомых ее внучки началась повальная мода на помпоны — их прикрепляли к шапкам, шарфикам, даже к варежкам и сумочкам. Изготавливать их легче легкого, делаются они быстро, вот и набралось их столько, что уже и некуда девать.

Тогда они придумали — пришили попоны к тканевой основе, простягали все и получили очень мягкий и уютный коврик. Эта идея понравилась всем, а больше всего — коту Вискасу, который обожал играть с веселыми шариками, а потом и спать на уютном коврике. А ведь и размер, и форма изделий могли быть самыми разными — все зависело от количества ниток для них.





Надя попросила нитки, сделала несколько шариков, а потом показала, как их можно собрать в коврик, объяснив это воспоминаниями о кружке рукоделия все в том же детском доме. Было вообще отличной идеей все свои изобретения объяснять жизнью в нем — проверить-то трудно, не поедут же люди куда-то в другую область выяснять эти подробности.

Изготовление помпончиков было простым делом, это умели все, но девушка уточнила, что придумали подружки — чтобы сделать сразу много помпонов за раз, они пряжу наматывали на спинку стула, далее перехватывали и туго завязывали их нитями на расстоянии, равном размеру одного помпона, отделяя их друг от друга. Разрезали посередине между двумя завязками, расправляли нити, подравнивали ножницами и — вуаля, целая кучка помпончиков готова!



И еще одну идею она решила предложить Катерине Матвеевне, которая не требовала дорогих материалов, была доступна для изготовления даже людям с проблемами в зрении — макраме. Когда-то опять же ее подруга так увлеклась их созданием, что полученными многочисленными изделиями были одарены все знакомые и подруги мастерицы.

И опять Надежда на ходу сочиняла нужную легенду:

— И еще, у нас пацаны прочитали где-то про узелковое письмо, которым пользовались какие-то древние племена. Они нашли старые веревки и стали придумывать свою азбуку и так этим увлеклись, что начали и между собой переписываться с их помощью, чтобы взрослые не могли прочитать.




— А потом какой-то матрос показал им виды узлов, которыми завязывают концы, так они называют веревки. Тут уж этими узлами были завязаны все, даже самые маленькие веревочки. Но им это быстро надоело, но развязать эти завязки уже было невозможно, так они и валялись без дела.

— Тогда кто-то из девчонок придумал соединить эти веревки в разные картины, и знаете, все отлично получилось. Особенно всем понравился паук в паутине, которым потом украсили один темный закуток и водили туда новеньких пугать.



И Надя уверенными штрихами символично нарисовала эскиз и паука, и некоторых других простейших изделий макраме, назвав его «паутинкой». Она уточнила, что так можно не только панно большие делать, но и пояса, кошельки, сумочки, даже кофточки — только веревки подходящие нужны. Ну и терпение с аккуратностью и внимательностью тоже.



У самой Надежды, к сожалению, не хватало выдержки для создания этих изделий. Зато она отлично умела варить декоративное мыло с различными наполнителями и запахами, но пока решила придержать эту идею «в рукаве» — надо было уточнить наличие и качество всех компонентов этого традиционного изделия всех «барышень-попаданок».

Решив сразу испробовать Надины советы в действии, женщины мирно общались и делали заготовки для коврика, пока вдруг не услышали очень сильный звук входного звонка, громкий, требовательный. Затем какой-то шум и шаги многих людей, громкие разговоры и приказы. Все это заставило любопытных женщин выйти в коридор.

* * *

https://vk.com/bulgakovmuseum — Музей Михаила Булгакова (Нехорошая квартира). Там находится и портрет Аннушки, а также другие интересные экспонаты того времени.

Глава 21

' Аннушка- Чума' и другие официальные лица

Глава 21. ' Аннушка- Чума' и другие официальные лица.


Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза