Вскоре, услышав о нашем возвращении, наш стол окружила целая толпа любопытных. Все хотели узнать, что произошло: Блю с Ноем, так соскучившиеся по Шари, что не давали ей спокойно поесть, взволнованный Джаспер и Финни, которая благополучно вернулась в школу и теперь, раскинув руки в стороны, показывала, какая большая была эта проклятая белая акула.
– Ты уверена, что это был не кит? – уточнил Джаспер.
– Киты там тоже были, – сказала Шари. – Горбатые киты.
– Что?! А вы спросили их о Вейве? Рассказывайте скорее! – потребовала Финни. Она явно скучает по другу.
Чтобы ничего не пропустить, ко мне подкатила Дейзи в инвалидной коляске, и Караг с Тикаани стали смущённо рассказывать, что пошло не так во время схватки в упаковочном отсеке.
– Хватит вам – если бы не вы, мы бы до сих пор там сидели, – сказал наконец я. – Сьерра наверняка провела расследование, чтобы нас найти, да?
– Э… да, я немного помогла. – От смущения Сьерра опрокинула молочный коктейль с клубникой. Я едва успел удержать Джаспера, чтобы он в человеческом обличье не начал вылизывать лужу. Он обожает клубнику.
Даже Скай и Эвери Шторм, обычно такие крутые и заносчивые, с интересом слушали наш рассказ. Особенно всем понравилась история, как мы закидали врагов мышами, кузнечиками и червями. Луан, во втором обличье – голубой ара, никак не мог перестать смеяться.
– Вы молодцы, – похвалил нас лучший друг Сьерры Алекс, который хоть и ниже её на полголовы, но гораздо увереннее в себе. Скрестив руки на груди, он заметил с видом знатока: – Этот Алан Дорн, судя по всему, заправлял целой империей по контрабанде животных. Как думаете, сколько человек на него работают?
– Понятия не имею, – пожав плечами, устало ответил я.
– Может, о вас даже напишут в газетах, потому что вы спасли гигантского си́рена! – вмешался Ной. – Было бы круто!
– В газетах? Их даже по телевизору показывали! – прощебетала Кики, индийский кольчатый попугай, указав на экран в углу комнаты, где как раз передавали новости.
Я взглянул лишь мельком – в репортаже нас назвали «тремя подростками из Флориды», речь шла преимущественно о похищении, а также о редких животных, которых обнаружили в том месте. Хорошо, что журналисты, кажется, не догадываются, кто мы и где находимся. А то бы, наверное, сюда уже прикатила передвижная телевизионная станция!
– Я однажды тоже чуть не попал в сводку новостей, – сказал Брэндон. – Когда я в бизоньем обличье пасся в родительском саду, меня заметил какой-то журналист. Я тогда был младше.
– Упс… Но в газету ты всё равно попал?
– Да, он меня сфотографировал и позвонил коллегам. Но я успел до их приезда убежать за дом и превратиться обратно.
Последний раз взглянув на экран телевизора, я встал. Теперь, когда я наелся, меня стали раздражать слипшиеся от соли волосы, вонючая одежда в пятнах крови и не намного лучше пахнущий Тьяго под ней.
– Уфф, мне надо принять душ. Сегодня будут уроки? Во сколько они начнутся?
– Какие уроки – с ума сошёл?! – вытаращил глаза Джаспер. – Хотя после такого стресса – вполне объяснимо.
Я уже открыл было рот, собираясь возразить, что у меня пока все дома, но тут заметил, что к нашему столу подошёл Фаррин Гарсия с очень серьёзным лицом:
– Нет, уроков сегодня не будет. Мы, учителя, посовещались – боюсь, нам придётся прервать обмен.
Тут же раздался хор протестующих голосов:
– Что-о-о-о?!
– Не надо!
– Обидно!
Меня как обухом огрели:
– Почему?! Мы же в безопасности… Душ меня взбодрит…
– Нет, не в безопасности. – Бенджамин Блэкхарт тоже подошёл к нам. – Алан Дорн намного опаснее, чем мы думали, а ему удалось уйти. Контрабанда животных и похищение – серьёзные преступления, полиция или Совет его наверняка арестуют. Но мы пока не знаем, где он.
– Поэтому лучше нам улететь от него на другой континент, – добавила мисс Уайт. – И не забывайте, что Танада тоже бродит где-то здесь.
Я разочарованно кивнул. Они правы – оставаться в Калифорнии опасно. Какая ирония! Мы приехали сюда потому, что учителя хотели отправить нас подальше от миссис Леннокс – и столкнулись здесь с не менее страшными противниками.
– Кроме того, мы нужны во Флориде, – вмешался Джек Кристалл. – Там… произошли кое-какие события, о которых вы ещё не знаете. – Я замер. Шари от волнения стиснула мою руку. Неужели нам наконец-то скажут, что произошло в «Голубом рифе»? Все обратились в слух. – Я говорю об этом только сейчас, потому что не хотел портить вам обмен, – продолжил наш молодой директор. – Но Лидия Леннокс продала свой школьный пай инвестору и нажаловалась на нас в образовательный департамент – якобы мы нарушаем какие-то параграфы и плохо вас обучаем. Теперь этот департамент хочет лишить нас аккредитации частной школы – так называют разрешение на преподавание.
– Что это значит? – ошарашенно перебил его я. – Что вам придётся закрыть «Голубой риф»?
– Именно так, – голос Джека Кристалла дрогнул. – Если только нам не удастся убедить школьную инспекторшу, что мы совершенно обычная школа. Она явится к нам совсем скоро – возможно, уже сегодня. Если она против нас – всё кончено.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей