Читаем Нож сновидений полностью

Ближе к вечеру Эссанде и Сефани одели Илэйн в темно-зеленое платье с изумрудными вставками на юбке, расшитое на груди, по рукавам и подолу серебром. Из драгоценностей она надела кольцо Великого Змея и большую серебряную брошь с изображением Замкового Камня Траканд на фоне из голубой эмали. Брошь навела Илэйн на мрачные раздумья. В ее семье часто говорили, что Траканд – замковый камень, который скрепляет весь Андор. Пока что она не слишком хорошо справляется с этой задачей.

Они с Бергитте по очереди почитали малышам. Из истории, само собой. Если Мелфани права, то Илэйн не хотела, чтобы они слушали всякие несерьезные рассказы. Однако отрывок попался жутко скучный. Полный мужчина в красно-белой ливрее играл на флейте жизнерадостную мелодию, а худая женщина аккомпанировала ему на двенадцатиструнном биттерне. Музыка слышалась, по крайней мере, в те моменты, когда ее не перекрывали раскаты грома. К сожалению, барды не растут на деревьях, а Бергитте не горела желанием пускать к Илэйн кого-то, помимо дворцовой прислуги. Однако госпожа Харфор отыскала несколько весьма искусных музыкантов, которые с радостью согласились облачиться в ливрею. Жалованье во дворце была значительно выше, чем в таверне, да и одежда выдавалась бесплатно. Илэйн подумывала, не нанять ли менестреля, и эта мысль напомнила ей о Томе. Не промок ли он под этими ужасными ливнями? Жив ли он вообще? Остается только лишь молиться. Свет, пусть с ним будет все хорошо. Пожалуйста.

Вошла госпожа Харфор и объявила о том, что прибыли Луан, Арателле и остальные. Илэйн надела диадему Дочери-Наследницы, – простой золотой обруч, украшенный розой, окруженной шипами. Когда она вместе с Бергитте и Эссанде покинули покои, Касейлле и еще восемь телохранительниц пристроились следом за ними. Их сапоги громыхали о плитки пола. Среди тех, кто погиб при ее спасении из лап Приспешниц Темного, оказалось девять телохранительниц, однако это будто бы сплотило женщин еще сильнее. По дороге к Большому Залу вся компания дважды благополучно заблудилась, но никто не стал даже перешептываться. Что такое меняющиеся коридоры, по сравнению с огненными шарами и молниями, созданными с помощью Силы? Двери высокой арки, ведущей в Большой зал, створки которых украшали крупные резные фигуры львов, были распахнуты настежь, и Касейлле выстроили женщин-Гвардейцев при входе, пропустив Илэйн, Бергитте и Эссанде внутрь.

Стрельчатые окна были темны от дождя, но их периодически освещали молнии. Однако зеркальные напольные светильники, расставленные вдоль стен и вокруг белых колонн, обрамлявших зал, разгоняли сумрак. По этому огромному помещению разносилось эхо падающих капель, которые звонко шлепались в весьма прозаичное деревянное ведро, стоявшее под одним из окон в потолке. В двадцати шагах над головой один из Белых Львов, стоящих на задних лапах, был покрыт бисеринками воды, поблескивавшими вдоль трещины, красовавшейся неподалеку от батальных сцен и портретов прежних королев Андора. Находясь в этом зале, Илэйн всегда чувствовала, что эти женщины оценивающе наблюдают за ней, пока она пересекает красно-белые плитки пола. Своим умом, кровью своих сыновей и мужей они выстроили Андор, начав с единственного города, и выплавили мощное государство из осколков империи Артура Ястребиное Крыло. У них есть право судить каждую женщину, восседающую на Львином Троне. Илэйн даже подозревала, что эти портреты поместили здесь специально, чтобы каждая королева чувствовала, что все ее деяния вынесены на суд истории.

Сам же трон, опиравшийся на ножки в виде львиных лап, возвышался на белом мраморном пьедестале в дальнем конце зала. Его покрывала резьба и позолота, и хотя он предназначался исключительно для женщин, тем не менее, выглядел достаточно массивным. На высокой спинке красовался Белый Лев, выложенный из лунных камней на поле из мерцающих рубинов, – это изображение всегда оказывалось над головой сидевшей на троне женщины, какой бы высокой она ни была. Дайлин уже стояла у ступеней пьедестала, наблюдая за тем, как Сильвейз беседует с Конайлом и Каталин, а Бранлет и Периваль внимательно их слушают. Периваль ерошил пятерней волосы и кивал. Быть может, Дайлин тоже мучили сомнения по поводу Сильвейз? Лир и Каринд стояли поодаль, причем отдельно друг от друга. Они даже не смотрели в сторону друг друга. В борьбе против Илэйн они были союзниками, и теперь не хотели, чтобы она решила, будто они снова замышляют что-то против нее. Эссанде присоединилась к остальным слугам в ливреях восьми Великих Домов, стоявших вокруг стола, который ломился под кувшинами с вином и чаем. В этом-то и заключалась неформальность встречи. Каждый участник был обязан привести с собой слугу, который будет его обслуживать. Если бы встреча была формальной, Илэйн должна была бы обеспечить всех слугами, а Большой Зал заполнился бы толпой дворян, которых удалось бы отыскать в Кэймлине или в лагере за городской стеной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги