Читаем Нож сновидений полностью

– Добро пожаловать, – поприветствовала их Илэйн, как только слуги пришедших присоединились к остальным. – Не желаете ли вина или чая? Вино подогрето со специями. Сегодня выдался по-зимнему холодный день.

Луан открыл было рот, но Эллориен опередила его:

– По крайней мере, ты не сидишь на троне, – ее лицо было словно высечено из мрамора, а тон мог заморозить воду. – Я была почти уверена, что ты все-таки рассядешься на нем.

Послышался раскат грома.

Черты Луана исказило мученическое выражение. Арателле закатила глаза, словно ей приходится слышать это далеко не в первый раз. Лир дернулся, но Илэйн взглядом пригвоздила его к месту, и он виновато поклонился.

– У меня нет на это права, Эллориен, – спокойно ответила она. Свет, вот только не нужно, чтобы ее меняющееся настроение учинило сейчас какой-нибудь сюрприз. – Пока. – Этот выпад получился сам собой. Наверное, она не так уж и спокойна, как хотелось бы.

Эллориен ехидно усмехнулась:

– Если ты ждешь, что Данина подарит тебе десятый голос, то ждать придется долго. В прошлое Наследование она отправилась объезжать свои владения. Она никого не поддерживала.

Илэйн улыбнулась, хотя эта улыбка далась ей отнюдь не легко. Наследование – это смена на троне одного Великого Дома другим.

– Я буду чай.

Эллориен моргнула, а остальные принялись высказывать свои предпочтения. Только Илэйн, Бергитте, Бранлет и Периваль выбрали чай. Каждый, перед тем как отпить из фарфоровой чашки или серебряного кубка, сначала понюхал содержимое. Илэйн не увидела в этом ничего оскорбительного. Случалось, что еще на кухне еда и питье были надлежащего качества, а к тому моменту, как подавали на стол, они успевали испортиться. И никогда не предскажешь, где гниль обнаружится в следующий раз. Чай обладал легким ароматом имбиря, который лишь оттенял крепкий вкус отличного тремалкинского черного.

– А я смотрю, ты заручилась поддержкой детишек и отбросов Аримиллы, – язвительно заметила Эллориен. Каталин стала пунцовой, как и ее платье, а Бранлет вскинулся, однако Периваль положил руку ему на плечо и покачал головой. Очень рассудительный мальчик, этот Периваль, и умен не по годам. Лиру удалось на этот раз совладать с собой, но Конайл уже открыл рот, чтобы ответить на это чем-нибудь не менее ехидным, однако строгий взгляд Илэйн заставил его отказаться от этой мысли. Каринд же невозмутимо одарила Эллориен не менее колким взором. Каринд не отличалась умом, но едва ли что-то могло выбить ее из колеи.

– Вы хотели встретиться со мной не без причины, – напомнила Илэйн. – Но если вы пришли только затем, чтобы бросаться оскорблениями… – Она не стала договаривать. У нее были свои причины желать этой встречи. Если бы они попросили ее прийти к ним, она бы так и поступила. И не стала бы требовать охранную грамоту. Почувствовав, как узы наполняются гневом, она собрала всю свою волю. Бергитте хмуро смотрела на Эллориен, ее взгляд был остр, словно кинжал. Если они начнут подпитывать вспыльчивый характер друг друга… Не стоит думать об этом. Не здесь и не сейчас.

Эллориен собралась было снова что-то изречь, но Луан оказался проворнее:

– Мы пришли просить о перемирии, Илэйн.

Молния осветила северные окна и витражи на потолке, но интервал между вспышкой и раскатом грома свидетельствовал о том, что сверкнула она на некотором расстоянии.

– Перемирие? А разве мы воюем, Луан? Кто-то еще объявил о своих притязаниях на трон, и я об этом не слышала?

Шесть пар глаз устремились на Дайлин, которая проворчала:

– Болваны. Я постоянно твердила вам, а вы не хотели мне верить. Но может быть, вы наконец поверите вот чему. После того как Сильвейз, Каринд и Лир обнародовали свою поддержку, я объявила о своей. Дом Таравин заявляет о поддержке Дома Траканд. Скоро весь Андор узнает об этом.

Эллориен побагровела от злости, однако даже гнев ее казался холодным. Аймлин сделала большой глоток из кубка. Она выглядела задумчивой. Легкое разочарование тронуло черты Арателле, но потом ее лицо вновь превратилось в не менее суровую маску, чем у Эллориен.

– Пусть так, – согласился Луан, – но мы все равно хотим… если не перемирия, то временного соглашения. – Он пригубил вино и печально покачал головой. – Даже если мы соберем все, что только можно, нам будет нелегко иметь дело с Порубежниками, а если мы не сможем объединиться, они просто разрежут Андор на две части, как только отправятся дальше. Честно говоря, я немного удивлен, что они так долго стоят на одном месте. Их люди, наверняка, уже хорошо отдохнули, даже если до этого преодолели расстояние в тысячу лиг.

Вспышка молнии ярко озарила южную сторону, и гром прогремел так громко, что задребезжали стекла. На этот раз совсем рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги